También afirma la necesidad de preservar la independencia de los recursos y de la administración del programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | كما أنه يؤكد ضرورة المحافظة على استقلالية موارد وإدارة البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين. |
El orador valora especialmente las actividades del Departamento en relación con el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | وأعرب عن التقدير خصيصا للأنشطة التي تضطلع بها الإدارة في إطار البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين. |
El Departamento de Información Pública, de conformidad con la resolución 62/82 de la Asamblea General, continuó su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | 80 - واصلت إدارة شؤون الإعلام، عملا بقرار الجمعية العامة 62/82، تنفيذ برنامجها الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين. |
El Departamento de Información Pública, de conformidad con la resolución 59/30 de la Asamblea General, de 1º de diciembre de 2004, continuó su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. | UN | 57 - واصلت إدارة شؤون الإعلام، عملا بقرار الجمعية العامة 59/30 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، تنفيذ برنامجها الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين. |
El Comité opina que el programa de información especial sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha seguido siendo un instrumento importante y útil para informar a los medios de difusión y a la opinión pública sobre asuntos relacionados con la cuestión de Palestina. | UN | 92 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام يظل يمثل أداة هامة ومفيدة في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل المتعلقة بقضية فلسطين. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante informando a los medios de comunicación y la opinión pública sobre cuestiones de interés. | UN | 76 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام قد أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة بالموضوع. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante informando a los medios de comunicación y la opinión pública sobre cuestiones de interés. | UN | 84 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام قد أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة بالموضوع. |
El Comité estima que el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha realizado una contribución importante informando a los medios de comunicación y la opinión pública sobre cuestiones de interés. | UN | 84 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام قد أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة بالموضوع. |
También queremos agradecer al Departamento de Información Pública el eficaz papel que ha desempeñado al destacar los aspectos pertinentes a la cuestión de Palestina y organizar actividades dentro de su Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina a fin de acrecentar la conciencia de la comunidad internacional acerca de este tema. | UN | كما نشكر إدارة شؤون الإعلام على ما قامت به من دور فعال في تسليط الضوء على المسائل المتعلقة بقضية فلسطين، وما نظمته من أنشطة ضمن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين من أجل توعية المجتمع الدولي بهذه القضية. |
Varios oradores aplaudieron al Departamento de Información Pública por su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina, incluido el programa de capacitación para periodistas palestinos. | UN | ٢٣ - وحيا عدة متكلمين إدارة شؤون الإعلام على برنامجها الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين، بما في ذلك برنامج تدريب الصحفيين الفلسطينيين. |
Asimismo, debería continuar sus actividades en relación con el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina y apoyar los esfuerzos para lograr una paz justa y duradera en el Oriente Medio de acuerdo con el derecho internacional y las resoluciones de las Naciones Unidas. | UN | ويتعين أيضا أن تواصل الإدارة أنشطتها في إطار البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين وأن تدعم الجهود الرامية إلى التوصل إلى سلام دائم وعادل في الشرق الأوسط بما يتماشى مع القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة. |
El Departamento de Información Pública, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 59/30, de 1º de diciembre de 2004, y 60/38, continuó su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina utilizando varios instrumentos para difundir información entre la comunidad internacional sobre la cuestión de Palestina. | UN | 64 - واصلت إدارة شؤون الإعلام، عملا بقراري الجمعية العامة 59/30 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2004 و60/38، تنفيذ برنامجها الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين. وقد استعانت الإدارة بعدد من الوسائل لنشر المعلومات المتعلقة بالقضية الفلسطينية في أوساط المجتمع الدولي. |
El Departamento de Información Pública, de conformidad con la resolución de la Asamblea General 61/24, continuó su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina para aumentar la conciencia de la comunidad internacional sobre esta cuestión y sobre la situación en el Oriente Medio de forma que contribuyera eficazmente a una atmósfera propicia al diálogo y que apoyara el proceso de paz. | UN | 66 - واصلت إدارة شؤون الإعلام، عملا بقرار الجمعية العامة 61/24، تنفيذ برنامجها الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين بغية توعية المجتمع الدولي بهذه المسألة وبالوضع في الشرق الأوسط بطريقة تسهم بفعالية في إيجاد مناخ يؤدي إلى الحوار ويدعم عملية السلام. |
El Departamento de Información Pública, con arreglo a la resolución 63/28 de la Asamblea General, mantuvo el programa especial de información sobre la cuestión de Palestina cuyo objetivo es que la comunidad internacional cobre mayor conciencia de la cuestión de Palestina y de la situación en el Oriente Medio, a fin de contribuir de forma eficaz a crear un clima conducente al diálogo y favorable para el proceso de paz. | UN | 84 - واصلت إدارة شؤون الإعلام، عملا بقرار الجمعية العامة 63/28، تنفيذ برنامجها الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين من أجل توعية المجتمع الدولي بهذه القضية، وكذلك بالحالة في الشرق الأوسط بحيث يشكل ذلك إسهاما فعالا في تهيئة مناخ يساعد على الحوار ويدعم عملية السلام. |
El Presidente presenta los proyectos de resolución sobre el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, la División de los Derechos de los Palestinos, el programa especial sobre la cuestión de Palestina y la solución pacífica de la cuestión de Palestina. | UN | عرض الرئيس مشاريع القرارات المتعلقة باللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وبشعبة حقوق الفلسطينيين والبرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين وبالتسوية السلمية لقضية فلسطين. |