Por último, este método se puede aplicar a la distinción entre las declaraciones interpretativas simples y las declaraciones interpretativas condicionales. | UN | وأخيرا، يمكن تطبيق هذه الطريقة على التمييز بين الإعلانات التفسيرية البسيطة والإعلانات التفسيرية المشروطة. |
Ello, no obstante, debe admitir una excepción: las declaraciones interpretativas simples a las que se aplique el proyecto de directriz 1.5.3. | UN | ومع ذلك هناك استثناء في هذا الصدد وهو: الإعلانات التفسيرية البسيطة التي ينطبق عليها مشروع المبدأ التوجيهي 1-5-3. |
En el comentario al proyecto de directriz 2.4.4 tal vez convendría indicar que, salvo en el remoto caso de que un tratado que se refiriera a ellas lo prescribiera, las declaraciones interpretativas simples en ningún caso necesitan confirmación. | UN | وربما يشير التعليق على مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-4 إلى أن الإعلانات التفسيرية البسيطة لا تتطلب قط تأكيداً اللهم إلا في ظل الاحتمال البعيد الذي يشهد معاهدة تشير إلى تلك الإعلانات وتنص على ذلك. |
Dado que el estoppel es enteramente ajeno al derecho de los tratados, no se puede encontrar justificación para incluir la declaración interpretativa simple dentro del ámbito del proyecto de artículos sobre las reservas a los tratados. | UN | ولما كان هذا الإجراء بعيدا كل البعد عن قانون المعاهدات، فليس هناك ما يبرر إذن إدراج الإعلانات التفسيرية البسيطة في حالة مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات. |
En cuanto a la modificación de las declaraciones interpretativas simples, ésta debería poder hacerse en cualquier momento. | UN | 83 - وينبغي أن يكون تعديل الإعلانات التفسيرية البسيطة ممكنا في أي وقت. |
Por lo tanto, las reacciones a que daban lugar las declaraciones interpretativas condicionales se asemejaban más a la aceptación de una reserva o a la objeción hecha a una reserva que a las reacciones que podían provocar las declaraciones interpretativas simples. | UN | وبالتالي، فإن ردود الفعل التي تستتبعها الإعلانات التفسيرية المشروطة تندرج في نطاق قبول التحفظ أو الاعتراض المبدى عليه أكثر مما تندرج في نطاق ردود الفعل التي تستتبعها الإعلانات التفسيرية البسيطة. |
En relación con las declaraciones interpretativas simples o no condicionales, cabe hacer algunas observaciones. | UN | 15 - كما تستدعي الإعلانات التفسيرية البسيطة (باعتبارها مختلفة عن الإعلانات التفسيرية المشروطة) إبداء تعليق. |
No parece útil adoptar un proyecto de directiva relativo a la forma que pueden tener las declaraciones interpretativas simples, ya que da igual. | UN | 90 - ولا يبدو من المفيد اعتماد مشروع مبدأ توجيهي بشأن الشكل الذي يمكن أن تتخذه الإعلانات التفسيرية البسيطة لأن الشكل غير مهم. |
En el comentario se explicaría que las declaraciones interpretativas simples sólo pueden surtir efectos jurídicos en el marco del proyecto de directriz 1.5.3 y que las diferencias entre estas declaraciones y las reservas son demasiado profundas para que tenga sentido distinguir, en el proyecto de directriz 1.3, entre las unas y las otras. | UN | ومن ثم فإن التعليق ينبغي أن يوضح على سبيل التفسير أن الإعلانات التفسيرية البسيطة لا يمكن أن ينجم عنها آثار قانونية إلا في سياق مشروع المبدأ التوجيهي 1-5-3 وأنه بسبب الاختلافات الواضحة بين الإعلانات التفسيرية المشروطة والتحفظات، فقد جرى التمييز بينها في مشروع المبدأ التوجيهي 1-3. |
En vista del efecto que de acuerdo con el proyecto de directriz 1.5.3 pueden tener las declaraciones interpretativas simples, parece conveniente dejar sin cambio el proyecto de directriz 2.4.2. | UN | 16 - وفي ضوء الآثار التي يمكن أن تنجم عن الإعلانات التفسيرية البسيطة وعملاً بمشروع المبدأ التوجيهي 1-5-3 يمكن أن يظل مشروع المبدأ 2-4-2 دون تغيير. |
No cabe, pues, trasponer pura y simplemente las normas relativas a la forma y la comunicación de las reservas a las declaraciones interpretativas simples, que se pueden formular oralmente, y con respecto a las cuales sería paradójico, por tanto, exigir que fueran comunicadas formalmente a los demás Estados u organizaciones internacionales interesados. | UN | وعليه فإنه لا يصح أن تُطبَّق ببساطة القواعد المتعلقة بشكل التحفظات وبإبلاغها على الإعلانات التفسيرية البسيطة التي يمكن الإعراب عنها شفهياً، وبالتالي فإنه من المفارقة المطالبة بأن تبلَّغ بها رسمياً الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المعنية. |
1) Las declaraciones interpretativas condicionales se distinguen de las declaraciones interpretativas " simples " por su efecto potencial sobre la entrada en vigor del tratado. | UN | 1) تتميز الإعلانات التفسيرية المشروطة عن الإعلانات التفسيرية " البسيطة " بأثرها المحتمل على دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
No cabe, pues, trasponer pura y simplemente las normas relativas a la forma y la comunicación de las reservas a las declaraciones interpretativas simples, que se pueden formular oralmente, y con respecto a las cuales sería paradójico, por tanto, exigir que fueran comunicadas formalmente a los demás Estados u organizaciones internacionales interesados. | UN | وعليه فإنه لا يصح أن تُطبَّق ببساطة القواعد المتعلقة بشكل التحفظات وبإبلاغها على الإعلانات التفسيرية البسيطة التي يمكن صوغها شفهياً، وبالتالي فإنه من غير المعقول اشتراط إبلاغها رسمياً إلى الدول أو المنظمات الدولية الأخرى المعنية. |
Si bien las declaraciones interpretativas " simples " Por oposición de las declaraciones interpretativas " condicionales " que son objeto del proyecto de directiva 1.2.1 [1.2.4]. no son oponibles a las demás Partes contratantes, tal actitud podría tener por consecuencia abusos y ser fuente de dificultades. | UN | وما دام لا يجوز الاحتجاج بنفس الإعلانات التفسيرية " البسيطة " (322) في مواجهة الأطراف الأخرى في المعاهدة فإن هذا الموقف قد يؤدي إلى اساءة استعمال هذه الإعلانات ويكون مصدراً للصعوبات. |
Por tanto, la guía debe ocuparse de la declaración interpretativa simple únicamente en la medida en que esté así formulada, sea entregada al depositario y constituya en realidad, o alguna de las partes en el tratado lo considere, una reserva. | UN | ولذلك ينبغي أن تتناول المبادئ التوجيهية فقط الإعلانات التفسيرية البسيطة التي تبدى بهذه الطريقة - بعبارة أخرى التي تقدم إلى الوديع والتي تشكل حقا، أو التي يعتبرها طرف في المعاهدة أنها تشكل، تحفظا. |
Es evidente que una declaración interpretativa simple en ningún caso requiere confirmación, por lo que no tiene sentido aplicar el proyecto de directriz 2.4.4 a este tipo de declaraciones. | UN | 17 - ومن الواضح أن الإعلانات التفسيرية البسيطة لا تتطلب تأكيداً. ولهذا السبب، لا مسّوغ لتطبيق مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-4 على تلك الإعلانات. |
Por tanto, los límites a la admisibilidad de las declaraciones interpretativas sólo pueden proceder del propio tratado. | UN | ولا يمكن أن تنشأ قيود على مقبولية الإعلانات التفسيرية البسيطة إلا من المعاهدة نفسها. |