declaración política sobre LA PREVENCIÓN DE LA PROLIFERACIÓN DE LAS ARMAS DE DESTRUCCIÓN MASIVA Y SUS VEHÍCULOS PORTADORES | UN | الإعلان السياسي بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها |
declaración política sobre las necesidades de África en materia de desarrollo | UN | الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية |
En su resolución 63/1, la Asamblea General aprobó la declaración política sobre las necesidades de desarrollo de África. | UN | 66 - وقد اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 63/1، الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية. |
:: Poner en práctica los diversos compromisos asumidos en la declaración política sobre el VIH/SIDA | UN | :: تنفيذ الالتزامات المختلفة الواردة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Se fortaleció con la declaración política sobre el VIH/SIDA, consenso mundial aprobado el año pasado. | UN | وقد عززه الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ذلك التوافق العالمي الذي اعتمد في العام الماضي. |
Esta resolución se reafirmó posteriormente en la declaración política sobre el VIH/SIDA en 2006. | UN | وأعيد التأكيد لاحقا على هذا القرار في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2006. |
Aprueba la declaración política sobre el VIH y el SIDA que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المرفق بهذا القرار. |
Renovemos de manera inequívoca nuestra promesa de cumplir los objetivos de la declaración política sobre el VIH/SIDA. | UN | فلنجدد التزامنا الثابت بتحقيق أهداف الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Por lo tanto, el Grupo pide que se cumplan de manera urgente y plena todos los compromisos contraídos hasta la fecha, en particular los que figuran en la declaración política sobre las necesidades de desarrollo de África. | UN | ولهذا تطالب المجموعة بالتنفيذ العاجل والتام لجميع الالتزامات المضطلع بها حتى الآن، ولا سيما تلك الواردة في الإعلان السياسي بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا. |
Aprueba la declaración política sobre el VIH y el SIDA que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المرفق بهذا القرار. |
Comisión de Estupefacientes: aplicación de la declaración política sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas | UN | لجنة المخدرات: تنفيذ الإعلان السياسي بشأن التعاون الدولي صوب وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية |
La adopción por consenso de una declaración política sobre la migración internacional y el desarrollo en el Diálogo de Alto Nivel de 2013 fue reconocida como un hito en el examen de la migración por el órgano mundial. | UN | وجرى التسليم باعتماد الإعلان السياسي بشأن الهجرة الدولية والتنمية، بتوافق الآراء، في الحوار الرفيع المستوى لعام 2013، باعتباره معلما بارزا على طريق بحث المنظمة الدولية لشؤون الهجرة. |
60/262. declaración política sobre el VIH/SIDA | UN | 60/262 - الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
Aprueba la declaración política sobre el VIH/SIDA que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المرفق بهذا القرار. |
declaración política sobre el VIH/SIDA | UN | الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
- declaración política sobre el VIH/SIDA | UN | - الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
El avance hacia el acceso universal comprende el acceso a programas de prevención, como se indica expresamente en la declaración política sobre el VIH/SIDA de 2006. | UN | ويندرج في إطار التحرك نحو إتاحة الخدمات، الاستفادة من برامج الوقاية المشار إليها صراحة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006. |
5. En junio de 2006 la Asamblea General aprobó por unanimidad una declaración política sobre el VIH/SIDA (resolución 60/262 de la Asamblea General, anexo). | UN | 5- وفي حزيران/يونيه 2006، اعتمدت الجمعية العامة بالإجماع الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز (مرفق قرار الجمعية العامة 60/262). |
En la declaración política sobre el VIH/SIDA de 2006 se prometían medidas a nivel mundial, regional y nacional para garantizar el acceso universal a medidas preventivas que podían salvar muchas vidas. | UN | وتم التعهد في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006 بالتحرك على كل من الصعد العالمي والإقليمي والوطني لكفالة تزويد الجميع بوسائل الوقاية من الفيروس التي تنقذ الحياة. |
Es necesario tratar la epidemia vigorosamente y con verdadera determinación de cumplir plenamente lo que prometimos hacer en la declaración política sobre el VIH/SIDA. | UN | ومن الضروري أن يتم التعامل مع الوباء بعزم وتصميم قوي بغية تنفيذ ما تعهدنا بعمله في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تنفيذاً كاملاً. |
Hicimos intervenciones sobre cuestiones relativas a la administración pública, el fomento de la capacidad y las asociaciones, y presentamos una declaración final, en la que figuraba la Declaración Política de los pueblos indígenas. | UN | وشملت تدخلاتنا مسائل تركز على الحكم، وبناء القدرات، والشراكة، وعرضنا بيانا ختاميا تضمن الإعلان السياسي بشأن السكان الأصليين. |
Es alentador observar lo mucho que se ha logrado desde la aprobación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA, en 2001. | UN | من المشجع أن نلاحظ أنه تم إنجاز الكثير منذ اعتماد الإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز في عام 2001. |