"الإغاثة في حالات الطوارئ على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Socorro de Emergencia a
        
    • Socorro de Emergencia en la
        
    • del Socorro de Emergencia
        
    Alentamos al Coordinador del Socorro de Emergencia a que prosiga sus esfuerzos para evitar los retrasos administrativos y racionalizar los procesos de solicitud. UN ونحن نشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على مواصلة جهوده لمعالجة التأخيرات الإدارية وتبسيط عمليات تقديم الطلبات.
    En este contexto, ha contribuido al Examen de la Respuesta Humanitaria llevado a cabo con la dirección del Coordinador del Socorro de Emergencia a nivel de todo el sistema. UN وفي هذا السياق، ساهم الممثل في استعراض الاستجابة الإنسانية الذي أُجري بقيادة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ على صعيد المنظومة بأسرها.
    Reconocemos que se trata de una cuestión compleja en la que participa una serie de organismos de las Naciones Unidas, pero alentamos al Coordinador del Socorro de Emergencia a que siga trabajando para lograr mejoras sustanciales en este ámbito. UN ونحن ندرك أن هذه مسألة معقدة تشارك فيها مجموعة من وكالات الأمم المتحدة، ولكننا نشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على مواصلة العمل من أجل تحقيق تحسينات ملموسة في هذا المجال.
    Además de sus responsabilidades de supervisión en las cuestiones financieras, de recursos humanos y de administración general de la Oficina, la Oficina Ejecutiva asiste al Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración del Fondo Rotatorio Central. UN وإضافة إلى مسؤوليات الإشراف على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يساعد المكتب التنفيذي منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على إدارة الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ.
    Además de sus responsabilidades de supervisión en las cuestiones financieras, de recursos humanos y de administración general de la Oficina, la Oficina Ejecutiva asiste al Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración del Fondo Rotatorio Central para Emergencias. UN وإضافة إلى مسؤوليات الإشراف على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يساعد المكتب التنفيذي منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على إدارة الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ.
    Suiza alienta al Coordinador del Socorro de Emergencia a respaldar los esfuerzos orientados a preservar el espacio para la acción humanitaria facilitando de manera activa el acceso de las organizaciones operacionales a las zonas afectadas. UN وتشجع سويسرا منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على دعم الجهود المبذولة للمحافظة على متسع للعمل في المجال الإنساني وذلك بالعمل بنشاط على تيسير وصول المنظمات العاملة إلى المناطق المتضررة.
    Alentó al Coordinador del Socorro de Emergencia a mantener su función directiva a fin de que las necesidades humanitarias de los desplazados internos tengan una respuesta completa en términos de asistencia y protección. UN وشجّع الممثل منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ على مواصلة دوره القيادي لضمان استجابة شاملة للاحتياجات الإنسانية للمشردين داخلياً من المساعدة والحماية.
    27.39 El programa de reforma de las Naciones Unidas se propuso en 1997 redistribuir los aspectos operacionales de las funciones del Coordinador del Socorro de Emergencia a otras partes del sistema de las Naciones Unidas. UN 27-39 وفي عام 1997، تعهد برنامج الأمم المتحدة للإصلاح بإعادة توزيع الجوانب التشغيلية للمسؤوليات التي يضطلع بها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على وحدات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    37. Insta al Coordinador del Socorro de Emergencia a que siga perfeccionando el sistema mundial de seguimiento de la financiación de la asistencia humanitaria y mejore el sistema general de reunión y difusión de datos sobre las necesidades humanitarias y las contribuciones para atender a esas necesidades; UN 37 - يحث منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على زيادة تطوير النظام العالمي للتعقب المالي للمساعدة الإنسانية، وأن ينقح النظام الشامل لجمع ونشر البيانات المتعلقة بالاحتياجات والمساهمات؛
    El Grupo Consultivo alentó al Coordinador del Socorro de Emergencia a seguir explorando la posibilidad de utilizar el componente de préstamos del Fondo para apoyar actividades importantes que se encuentran fuera del ámbito del componente de subvenciones, como la preparación para casos de desastre y la prevención de desastres. UN وشجع الفريق الاستشاري منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على مواصلة استكشاف جدوى استخدام عنصر تقديم القروض الذي يوفره الصندوق من أجل دعم الأنشطة القيّمة التي تتجاوز نطاق سلطة عنصر تقديم المنح من الصندوق، من قبيل أنشطة التأهب للكوارث واتقائها.
    47. Alienta al Coordinador del Socorro de Emergencia a que establezca una estrecha coordinación con las autoridades nacionales con el fin de utilizar en forma óptima la capacidad nacional disponible en la labor de socorro; UN 47 - يشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على أن ينسق تنسيقا وثيقا مع السلطات الوطنية من أجل الاستفادة المثلى من القدرات الوطنية المتاحة في جهود الإغاثة؛
    47. Alienta al Coordinador del Socorro de Emergencia a que establezca una estrecha coordinación con las autoridades nacionales con el fin de utilizar en forma óptima la capacidad nacional disponible en la labor de socorro; UN 47 - يشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على أن ينسق تنسيقا وثيقا مع السلطات الوطنية من أجل الاستفادة المثلى من القدرات الوطنية المتاحة في جهود الإغاثة؛
    La Unión Europea, que ha reafirmado sus compromisos con los Objetivos de Desarrollo del Milenio y es el mayor donante de los organismos de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas, alienta al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia a ampliar su base de donantes y pide a todos los Estados que se movilicen en este sentido. UN إن الاتحاد الأوروبي الذي أعاد تأكيد التزامه بالأهداف الإنمائية للألفية، والذي هو أكبر المانحين لوكالات الأمم المتحدة الإنسانية، يشجع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسِّق الإغاثة في حالات الطوارئ على توسيع قاعدة المانحين، ويدعو جميع الدول إلى التعبئة.
    El Grupo Consultivo alentó al Coordinador del Socorro de Emergencia a que midiera los productos, es decir, la cuantía de los desembolsos, junto con los resultados, indicando, por ejemplo, los resultados de los programas para salvar vidas que no habrían sido posibles sin financiación del Fondo. UN وقد شجعت المجموعة الاستشارية منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على قياس النواتج، أي كمية الأموال المصروفة وما تحقق من نتائج، من قبيل نتائج برامج إنقاذ الحياة، التي لم يكن من الممكن تنفيذها لولا تمويل الصندوق.
    En la esfera del Socorro de Emergencia a corto y mediano plazos, Signo de Esperanza reacciona ante situaciones que se producen en determinados países en que la entrega rápida de artículos de socorro es importante para la supervivencia de las personas. UN وفي مجال الإغاثة في حالات الطوارئ على الأجلين القصير والمتوسط، تتصرف المنظمة إزاء الأوضاع التي تحدث في بلدان مختارة، حيث يكون تسليم سلع الإغاثة على وجه السرعة بالأهمية أساسيا لبقاء الناس على قيد الحياة.
    Grupo de Estados de Europa oriental (reunión con el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia) (a nivel de embajadores) UN مجموعة دول أوروبا الشرقية (اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ) (على مستوى السفراء)
    Grupo de Estados de Europa oriental (reunión con el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia) (a nivel de embajadores) UN مجموعة دول أوروبا الشرقية (اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ) (على مستوى السفراء)
    Además de sus responsabilidades de supervisión en las cuestiones financieras, de recursos humanos y de administración general de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, la Oficina Ejecutiva asiste al Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración del Fondo Rotatorio Central para Emergencias. UN وإضافة إلى مسؤوليات الإشراف على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يساعد المكتب التنفيذي منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على إدارة الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ.
    Además de sus responsabilidades de supervisión en las cuestiones financieras, de recursos humanos y de administración general de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, la Oficina Ejecutiva asiste al Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN وإضافة إلى مسؤوليات الإشراف على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يساعد المكتب التنفيذي منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على إدارة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    El Coordinador del Socorro de Emergencia eligió a Zimbabwe como destinatario de una donación por medio del elemento de emergencias con financiación insuficiente. UN ووقع اختيار منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على زمبابوي لتحصل على منحة من خلال نافذة الحالات التي لم يرصد لها تمويل كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more