c) Los procedimientos para preservar la confidencialidad e inadmisibilidad de las declaraciones orales o escritas formuladas durante el proceso de mediación; | UN | (ج) إجراءات الحفاظ على السرية، وعدم مقبولية الإفادات الشفوية والخطية المُدلى بها أثناء عملية الوساطة؛ |
e) Los procedimientos para preservar la confidencialidad e inadmisibilidad de las declaraciones orales o escritas formuladas durante el proceso de mediación; | UN | (هـ) إجراءات الحفاظ على السرية، وعدم مقبولية الإفادات الشفوية والخطية المُدلى بها أثناء عملية الوساطة؛ |
c) Los procedimientos para preservar la confidencialidad e inadmisibilidad de las declaraciones orales o escritas formuladas durante el proceso de mediación; | UN | (ج) إجراءات الحفاظ على السرية، وعدم مقبولية الإفادات الشفوية والخطية المُدلى بها أثناء عملية الوساطة؛ |
Los testimonios orales se consignaron en acta por los redactores de actas literales de las Naciones Unidas y las actas están a disposición de quien desee | UN | ويمكن الرجوع أيضا إلى سجل الإفادات الشفوية الذي أعده محررو المحاضر الحرفية التابعون للأمم المتحدة. |
A lo largo de sus investigaciones, el Grupo no sólo se basó en testimonios orales, sino que insistió siempre en la búsqueda de pruebas circunstanciales y documentales que corroboraran los testimonios. | UN | وتفادت الهيئة طوال مدة التحقيق الاعتماد على الإفادات الشفوية فقط، وأصرت دوما على الحصول على أدلة ثبوتية ووثائقية وظرفية. |
Cuando se ha prestado testimonio oral, ha quedado constancia de ello en las actas levantadas por los redactores de actas literales de las Naciones Unidas, que están a la disposición de quienes deseen consultarlas. | UN | وقد حرصت اللجنة الخاصة عند الاستماع إلى الإفادات الشفوية على تسجيلها على يد مدوني المحاضر الحرفية التابعين للأمم المتحدة، وهي متاحة للاطلاع عليها. |
e) Los procedimientos para preservar la confidencialidad e inadmisibilidad de las declaraciones orales o escritas formuladas durante el proceso de mediación; | UN | (هـ) إجراءات الحفاظ على السرية، وعدم مقبولية الإفادات الشفوية والخطية المُدلى بها أثناء عملية الوساطة؛ |
c) Los procedimientos para preservar la confidencialidad e inadmisibilidad de las declaraciones orales o escritas formuladas durante el proceso de mediación; | UN | (ج) إجراءات الحفاظ على السرية، وعدم مقبولية الإفادات الشفوية والخطية المدلى بها أثناء عملية الوساطة؛ |
e) Los procedimientos para preservar la confidencialidad e inadmisibilidad de las declaraciones orales o escritas formuladas durante el proceso de mediación; | UN | (هـ) إجراءات الحفاظ على السرية، وعدم مقبولية الإفادات الشفوية والخطية المُدلى بها أثناء عملية الوساطة؛ |
c) Los procedimientos para preservar la confidencialidad e inadmisibilidad de las declaraciones orales o escritas formuladas durante el proceso de mediación; | UN | (ج) إجراءات الحفاظ على السرية، وعدم مقبولية الإفادات الشفوية والخطية المدلى بها أثناء عملية الوساطة؛ |
e) Los procedimientos para preservar la confidencialidad e inadmisibilidad de las declaraciones orales o escritas formuladas durante el proceso de mediación; | UN | (هـ) إجراءات الحفاظ على السرية، وعدم مقبولية الإفادات الشفوية والخطية المُدلى بها أثناء عملية الوساطة؛ |
c) Los procedimientos para preservar la confidencialidad e inadmisibilidad de las declaraciones orales o escritas formuladas durante el proceso de mediación; | UN | (ج) إجراءات الحفاظ على السرية، وعدم مقبولية الإفادات الشفوية والخطية المدلى بها أثناء عملية الوساطة؛ |
e) Los procedimientos para preservar la confidencialidad e inadmisibilidad de las declaraciones orales o escritas formuladas durante el proceso de mediación; | UN | (هـ) إجراءات الحفاظ على السرية، وعدم مقبولية الإفادات الشفوية والخطية المدلى بها أثناء عملية الوساطة؛ |
c) Los procedimientos para preservar la confidencialidad e inadmisibilidad de las declaraciones orales o escritas formuladas durante el proceso de mediación; | UN | (ج) إجراءات الحفاظ على السرية، وعدم مقبولية الإفادات الشفوية والخطية المدلى بها أثناء عملية الوساطة؛ |
e) Los procedimientos para preservar la confidencialidad e inadmisibilidad de las declaraciones orales o escritas formuladas durante el proceso de mediación; | UN | (هـ) إجراءات الحفاظ على السرية، وعدم مقبولية الإفادات الشفوية والخطية المُدلى بها أثناء عملية الوساطة؛ |
c) Los procedimientos para preservar la confidencialidad e inadmisibilidad de las declaraciones orales o escritas formuladas durante el proceso de mediación; | UN | (ج) إجراءات الحفاظ على السرية، وعدم مقبولية الإفادات الشفوية والخطية المدلى بها أثناء عملية الوساطة؛ |
e) Los procedimientos para preservar la confidencialidad e inadmisibilidad de las declaraciones orales o escritas formuladas durante el proceso de mediación; | UN | (هـ) إجراءات الحفاظ على السرية، وعدم مقبولية الإفادات الشفوية والخطية المُدلى بها أثناء عملية الوساطة؛ |
Se mencionaron ejemplos de buenas prácticas para demostrar que, en consonancia con los requisitos de un juicio justo, se podía proteger a un testigo sin dejar por ello de aportar pruebas importantes para un juicio; así, se puede recurrir a testimonios por vídeo desde lugares remotos o se pueden distorsionar los testimonios orales. | UN | وقُدِّمت أمثلة على الممارسات الجيدة للإشارة إلى إمكانية حماية الشاهد، وفقاً لمتطلبات المحاكمة العادلة، وفي الوقت نفسه تقديم أدلة مهمة بالنسبة إلى المحاكمة، بوسائل منها، على سبيل المثال، الإفادة بشهادته من أماكن بعيدة عن طريق الفيديو أو تشويه الإفادات الشفوية. |
La Sala de Primera Instancia admitió además declaraciones presentadas por escrito de 21 testigos de la acusación en lugar del testimonio oral de conformidad con la regla 92 bis y decidió admitir las declaraciones de otros cuatro testigos a condición de que la defensa tuviera derecho a contrainterrogarlos. | UN | وقبلت الدائرة الابتدائية بالإضافة إلى ذلك بيانات خطية عملا بالقاعدة 92 مكررا من 21 شاهدا من شهود الادعاء بدلا من الإفادات الشفوية وقررت قبول إفادات 4 من الشهود الإضافيين رهنا باستجواب الدفاع لهم. |