"الإقرار أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • aprobación o
        
    • confirmación de los cargos o
        
    • reconocimiento o
        
    • de confirmación de cargos o
        
    • aprobaciones o
        
    • de declaración o
        
    • aprobadas o
        
    Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión quedarán en poder del Depositario. UN وتوضع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع.
    Continuará siendo Miembro provisional hasta la fecha en que deposite su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN وتظل عضواً مؤقتاً إلى حين إيداع صك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    Acorde con el artículo 68, la Convención entrará en vigor el nonagésimo día tras la fecha del depósito del trigésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN ووفقا للمادة 68، يبدأ نفاذ الاتفاقية في اليوم التسعين من تاريخ إيداع الصك الثلاثين من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    Por dicho motivo, cabía prever que un Estado estimara oportuno hacer una declaración al respecto, tras haber ya efectuado el depósito de su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN ولذلك السبب يمكن أن يلزم إصدار إعلان بذلك الصدد بعد إيداع صك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    La defensa permitirá al Fiscal inspeccionar los libros, documentos, fotografías u otros objetos tangibles que obren en su poder o estén bajo su control y que tenga el propósito de utilizar como prueba en la audiencia de confirmación de los cargos o en el juicio. UN يسمح الدفاع للمدعي بفحص أية كتب أو مستندات أو صور أو أشياء مادية أخرى في حوزة الدفاع أو تحت إمرته يعتزم الدفاع استخدامها كأدلة لأغراض جلسة الإقرار أو عند المحاكمة.
    Un total de 100 Estados habían depositado instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión en poder del Secretario General. UN وبلغ مجموع الدول التي قامت بإيداع وثائق التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الأمين العام 100 دولة.
    Las declaraciones iniciales permitidas por el artículo 92, párrafo 1, y por el artículo 93, párrafo 2, deberán ser efectuadas en el momento de procederse a la firma, ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN أما الإعلانات الأولية التي تسمح بها الفقرة 1 من المادة 92 والفقرة 2 من المادة 93، فيجب إصدارها وقت التوقيع أو التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    Las declaraciones iniciales permitidas por el artículo 92, párrafo 1, y por el artículo 93, párrafo 2, deberán ser efectuadas en el momento de procederse a la firma, ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN أما الإعلانات الأولية التي تسمح بها الفقرة 1 من المادة 92 والفقرة 2 من المادة 93، فيجب إصدارها وقت التوقيع أو التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    Las declaraciones permitidas por el artículo 94, párrafo 1, y por el artículo 95, párrafo 2, deberán ser efectuadas en el momento de procederse a la firma, ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN أما الإعلانات التي تسمح بها الفقرة 1 من المادة 94 والفقرة 2 من المادة 95، فيجب إصدارها وقت التوقيع أو التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    Firma, ratificación, aceptación, aprobación o adhesión UN التوقيع أو التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام
    Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del Depositario. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع.
    Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del Depositario. UN وتوضع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع.
    Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del Depositario. UN وتوضع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع.
    Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del Depositario. UN وتوضع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع.
    Ratificación, aceptación, aprobación o adhesión UN التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام
    Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del Depositario. UN وتوضع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع.
    4. Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del depositario. UN " 4- تودَع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع.
    Ratificación, aceptación aprobación o adhesión UN التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام
    Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del Depositario. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع.
    La defensa no podrá hacer valer tales documentos o informaciones como prueba en la audiencia de confirmación de los cargos o en el juicio sin antes darlos a conocer de manera debida al Fiscal. UN ولا يجوز بعد ذلك تقديم هذه المواد أو المعلومات كأدلة في أثناء جلسة الإقرار أو المحاكمة دون الكشف عنها مسبقا للمدعي العام بالشكل الملائم.
    Propuso que el reconocimiento o las disculpas se tratasen separadamente de las demás formas de satisfacción en un nuevo párrafo 2, ya que éstas eran las formas mínimas de satisfacción y la base sobre las que se concedería cualquier otra forma de satisfacción. UN واقترح معالجة الإقرار أو الاعتذار بشكل مستقل عن أشكال الترضية الأخرى في فقرة 2 جديدة، بما أنهما من الأشكال الدنيا للترضية والأساس الذي سيستند إليه في تقديم أي شكل آخر للترضية.
    La defensa permitirá al Fiscal inspeccionar los libros, documentos, fotografías u otros objetos tangibles que obren en su poder o estén bajo su control y que tenga el propósito de utilizar como prueba en la vista de confirmación de cargos o en el juicio. UN يسمح الدفاع للمدعي بفحص أية كتب أو مستندات أو صور أو أشياء ملموسة أخرى في حوزة الدفاع أو تحت إمرته يعتزم الدفاع استخدامها كأدلة لأغراض جلسة الإقرار أو عند المحاكمة.
    Se señaló que en su texto figuraban dos juegos de opciones entre corchetes: el plazo contado a partir de la fecha en que hubiera sido depositado el instrumento de ratificación para la entrada en vigor del convenio, y el número de ratificaciones, aceptaciones, aprobaciones o adhesiones requeridas para que el convenio entrara en vigor. UN ولوحظ أن مشروع الحكم يتضمن مجموعتين من الخيارات موضوعتين بين معقوفات: الفترة الزمنية الممتدة منذ آخر تاريخ لإيداع صكوك التصديق حتى بدء نفاذ الاتفاقية، وعدد صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام المطلوبة لكي يبدأ نفاذ الاتفاقية.
    Sólo uno de los Estados cuenta con un sistema de declaración o notificación para regular el traslado transfronterizo de efectivo. UN وتطبق دولة واحدة فقط نظام الإقرار أو الإفصاح الجمركي لأغراض تنظيم حركة العملات عبر الحدود.
    Todas las actividades conjuntas deben ser aceptadas, aprobadas o confirmadas previamente por los gobiernos de las Partes que participan en ellas UN ان جميع اﻷنشطة المنفـذة تنفيـذاً مشتركــاً تتطلـب القبول أو اﻹقرار أو التأييد المسبق من قبــل حكـومـــات اﻷطـراف المشتركـة في هذه اﻷنشطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more