Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión quedarán en poder del Depositario. | UN | وتوضع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع. |
Continuará siendo Miembro provisional hasta la fecha en que deposite su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. | UN | وتظل عضواً مؤقتاً إلى حين إيداع صك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام. |
Acorde con el artículo 68, la Convención entrará en vigor el nonagésimo día tras la fecha del depósito del trigésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. | UN | ووفقا للمادة 68، يبدأ نفاذ الاتفاقية في اليوم التسعين من تاريخ إيداع الصك الثلاثين من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام. |
Por dicho motivo, cabía prever que un Estado estimara oportuno hacer una declaración al respecto, tras haber ya efectuado el depósito de su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. | UN | ولذلك السبب يمكن أن يلزم إصدار إعلان بذلك الصدد بعد إيداع صك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام. |
La defensa permitirá al Fiscal inspeccionar los libros, documentos, fotografías u otros objetos tangibles que obren en su poder o estén bajo su control y que tenga el propósito de utilizar como prueba en la audiencia de confirmación de los cargos o en el juicio. | UN | يسمح الدفاع للمدعي بفحص أية كتب أو مستندات أو صور أو أشياء مادية أخرى في حوزة الدفاع أو تحت إمرته يعتزم الدفاع استخدامها كأدلة لأغراض جلسة الإقرار أو عند المحاكمة. |
Un total de 100 Estados habían depositado instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión en poder del Secretario General. | UN | وبلغ مجموع الدول التي قامت بإيداع وثائق التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الأمين العام 100 دولة. |
Las declaraciones iniciales permitidas por el artículo 92, párrafo 1, y por el artículo 93, párrafo 2, deberán ser efectuadas en el momento de procederse a la firma, ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. | UN | أما الإعلانات الأولية التي تسمح بها الفقرة 1 من المادة 92 والفقرة 2 من المادة 93، فيجب إصدارها وقت التوقيع أو التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام. |
Las declaraciones iniciales permitidas por el artículo 92, párrafo 1, y por el artículo 93, párrafo 2, deberán ser efectuadas en el momento de procederse a la firma, ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. | UN | أما الإعلانات الأولية التي تسمح بها الفقرة 1 من المادة 92 والفقرة 2 من المادة 93، فيجب إصدارها وقت التوقيع أو التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام. |
Las declaraciones permitidas por el artículo 94, párrafo 1, y por el artículo 95, párrafo 2, deberán ser efectuadas en el momento de procederse a la firma, ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. | UN | أما الإعلانات التي تسمح بها الفقرة 1 من المادة 94 والفقرة 2 من المادة 95، فيجب إصدارها وقت التوقيع أو التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام. |
Firma, ratificación, aceptación, aprobación o adhesión | UN | التوقيع أو التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام |
Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del Depositario. | UN | وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع. |
Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del Depositario. | UN | وتوضع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع. |
Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del Depositario. | UN | وتوضع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع. |
Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del Depositario. | UN | وتوضع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع. |
Ratificación, aceptación, aprobación o adhesión | UN | التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام |
Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del Depositario. | UN | وتوضع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع. |
4. Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del depositario. | UN | " 4- تودَع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع. |
Ratificación, aceptación aprobación o adhesión | UN | التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام |
Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del Depositario. | UN | وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام لدى الوديع. |
La defensa no podrá hacer valer tales documentos o informaciones como prueba en la audiencia de confirmación de los cargos o en el juicio sin antes darlos a conocer de manera debida al Fiscal. | UN | ولا يجوز بعد ذلك تقديم هذه المواد أو المعلومات كأدلة في أثناء جلسة الإقرار أو المحاكمة دون الكشف عنها مسبقا للمدعي العام بالشكل الملائم. |
Propuso que el reconocimiento o las disculpas se tratasen separadamente de las demás formas de satisfacción en un nuevo párrafo 2, ya que éstas eran las formas mínimas de satisfacción y la base sobre las que se concedería cualquier otra forma de satisfacción. | UN | واقترح معالجة الإقرار أو الاعتذار بشكل مستقل عن أشكال الترضية الأخرى في فقرة 2 جديدة، بما أنهما من الأشكال الدنيا للترضية والأساس الذي سيستند إليه في تقديم أي شكل آخر للترضية. |
La defensa permitirá al Fiscal inspeccionar los libros, documentos, fotografías u otros objetos tangibles que obren en su poder o estén bajo su control y que tenga el propósito de utilizar como prueba en la vista de confirmación de cargos o en el juicio. | UN | يسمح الدفاع للمدعي بفحص أية كتب أو مستندات أو صور أو أشياء ملموسة أخرى في حوزة الدفاع أو تحت إمرته يعتزم الدفاع استخدامها كأدلة لأغراض جلسة الإقرار أو عند المحاكمة. |
Se señaló que en su texto figuraban dos juegos de opciones entre corchetes: el plazo contado a partir de la fecha en que hubiera sido depositado el instrumento de ratificación para la entrada en vigor del convenio, y el número de ratificaciones, aceptaciones, aprobaciones o adhesiones requeridas para que el convenio entrara en vigor. | UN | ولوحظ أن مشروع الحكم يتضمن مجموعتين من الخيارات موضوعتين بين معقوفات: الفترة الزمنية الممتدة منذ آخر تاريخ لإيداع صكوك التصديق حتى بدء نفاذ الاتفاقية، وعدد صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام المطلوبة لكي يبدأ نفاذ الاتفاقية. |
Sólo uno de los Estados cuenta con un sistema de declaración o notificación para regular el traslado transfronterizo de efectivo. | UN | وتطبق دولة واحدة فقط نظام الإقرار أو الإفصاح الجمركي لأغراض تنظيم حركة العملات عبر الحدود. |
Todas las actividades conjuntas deben ser aceptadas, aprobadas o confirmadas previamente por los gobiernos de las Partes que participan en ellas | UN | ان جميع اﻷنشطة المنفـذة تنفيـذاً مشتركــاً تتطلـب القبول أو اﻹقرار أو التأييد المسبق من قبــل حكـومـــات اﻷطـراف المشتركـة في هذه اﻷنشطة |