Consultas regionales africanas sobre la evaluación de la energía mundial | UN | المشاورات الإقليمية الأفريقية بشأن تقييم الطاقة في العالم |
Consultas regionales africanas sobre la evaluación de la energía mundial | UN | المشاورات الإقليمية الأفريقية بشأن تقييم الطاقة في العالم |
Entre los institutos regionales de África asociados en la formación se pueden mencionar: | UN | ومن معاهد التدريب الإقليمية الأفريقية الشريكة ما يلي: |
Entre los institutos regionales de África asociados en la formación cabe mencionar: | UN | وشملت معاهد التدريب الإقليمية الأفريقية الشريكة ما يلي: |
Exposición informativa presentada al Grupo regional africano por el Presidente | UN | إحاطة قدمها الرئيس للمجموعة الإقليمية الأفريقية |
Además de los gobiernos, las instituciones regionales de normalización, como la Organización Regional Africana de Normalización pueden contribuir a la labor en esta esfera, tanto a nivel nacional como regional. | UN | وبالإضافة إلى الحكومات، يمكن للمؤسسات الإقليمية لتوحيد المقاييس، مثل المنظمة الإقليمية الأفريقية لتوحيد المقاييس، أن تسهم في الإجراءات المتخذة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
En el taller regional de África se planteó la preocupación particular de cómo asegurar la sostenibilidad de los programas. | UN | ومن دواعي القلق التي أُثيرت في حلقة العمل الإقليمية الأفريقية كيفية تأمين استدامة البرامج. |
Mantendremos nuestra asociación con muchos Estados africanos y participaremos aún más en las organizaciones regionales y subregionales de África. | UN | وسنواصل شراكتنا مع الكثير من الدول الأفريقية، وسنشارك بصورة أعمق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية. |
De particular importancia es la mejora de la cooperación entre el Consejo y la Unión Europea, así como entre el Consejo y las organizaciones regionales africanas. | UN | ويتسم تعزيز التعاون بين المجلس والاتحاد الأوروبي، وكذلك بين المجلس والمنظمات الإقليمية الأفريقية بأهمية خاصة. |
Al respecto, pide a la comunidad internacional que preste asistencia a los países de África y a las organizaciones regionales africanas. | UN | وفي هذا الصدد، أهابت بالمجتمع الدولي أن يدعم البلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية الأفريقية. |
Seminario sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales africanas en el ámbito de la paz y la seguridad | UN | الحلقة الدراسية بشأن ' ' التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في ميدان السلم والأمن`` |
Exposición de conceptos para un seminario sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales africanas en el ámbito de la paz y la seguridad | UN | مفهوم لأغراض حلقة دراسية بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في ميدان السلم والأمن |
Esto reviste una importancia fundamental y debería incluirse en las iniciativas de colaboración con las organizaciones regionales de África. | UN | وهذا ما يكتسي أهمية قصوى وينبغي إدراجه في إطار التعاون مع المنظمات الإقليمية الأفريقية. |
En el memorando también se estipula que cualquier tipo de colaboración específica en esos ámbitos debe contar con la colaboración estrecha de las comisiones económicas regionales de África. | UN | كما تبين المذكرة ضرورة أن يشمل أي تعاون محدد في هذه المجالات تعاوناً وثيقاً مع اللجان الاقتصادية الإقليمية الأفريقية. |
* Utilización de las preferencias en las comunidades económicas regionales de África | UN | الاستفادة من الأفضلـيات التجارية فـي الجماعات الاقتصـادية الإقليمية الأفريقية |
La CEPA coordinó la finalización del plan de acción regional africano sobre la economía del conocimiento. | UN | وقامت اللجنة بتنسيق وضع خطة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن اقتصاد المعرفة في صيغتها النهائية. |
Esa Conferencia examinó la aplicación del Plan regional africano sobre la economía de conocimiento, encaminado a que la región se beneficie plenamente de los servicios de TIC hacia el año 2015. | UN | وقد نظر المؤتمر الأخير في تنفيذ الخطة الإقليمية الأفريقية لاقتصاد المعرفة، التي تهدف إلى قيام منطقة تستفيد بالكامل من خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحلول سنة 2015. |
Consultor de la Unión Internacional de Telecomunicaciones en la redacción de la convención y el acuerdo de explotación del Sistema regional africano de Comunicaciones por Satélite (RASCOM). | UN | خبير لدى الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية لصياغة اتفاقية واتفاق بشأن استخدام المنظومة الإقليمية الأفريقية للاتصالات الساتلية. |
Decisión sobre el Programa de Acción para la Aplicación de la Estrategia Regional Africana para la Reducción de los Riesgos de Desastre | UN | مقرر بشأن برنامج العمل لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من خطر الكوارث |
Además, la comunidad internacional está acrecentando el apoyo a las actividades pertinentes de fomento de la capacidad, como ilustran los cinco centros de asistencia técnica Regional Africana que está estableciendo el FMI. | UN | وإضافة إلى ذلك، يزيد المجتمع الدولي من دعمه لبناء القدرات ذات الصلة، على غرار ما يحدث في المراكز الإقليمية الأفريقية الخمسة للمساعدة التقنية التي يقوم صندوق النقد الدولي بإنشائها. |
En este informe se presenta información sobre los resultados de la reunión técnica regional de África celebrada en Arusha (Tanzanía) del 16 al 18 de agosto de 1999. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن نتائج حلقة التدارس الإقليمية الأفريقية المعقودة في أروشا بتنزانيا، 16-18 آب/أغسطس 1999. |
Reconociendo, en particular, la importancia de fortalecer la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales de África para hacer frente a las causas de los conflictos en África, | UN | وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية على معالجة أسباب الصراعات في أفريقيا، |
Estos resultados positivos obedecen, en gran medida, a las excelentes relaciones establecidas con los institutos regionales africanos asociados. | UN | ويعزى هذا النجاح بشكل كبير إلى العلاقات الممتازة بين المعهد والمعاهد الإقليمية الأفريقية الشريكة. |
:: La " asociación " del Consejo de Seguridad con las organizaciones regionales y subregionales africanas es muy importante. | UN | :: إن ``الشراكة ' ' بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية هي عنصر بالغ الأهمية. |
Informe del taller regional para África sobre la adaptación. | UN | تقرير عن حلقة العمل الإقليمية الأفريقية بشأن التكيف. |
1994 Coloquio judicial para magistrados superiores, organizado por el Commonwealth para la región de África, que trató de la aplicación a nivel interno de las leyes internacionales sobre cuestiones de género, celebrado en Zimbabwe. | UN | 1994 الندوة القضائية الإقليمية الأفريقية التي عقدها الكمنولث لكبار القضاة بشأن التطبيق الداخلي للقوانين الدولية بشأن القضايا الجنسانية، زمبابوي. |
La Oficina del Alto Comisionado organizó también una reunión entre los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas y los mecanismos de derechos humanos regionales y subregionales africanos. | UN | كما قامت مفوضية حقوق الإنسان بتنظيم لقاء بين رؤساء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ورؤساء آليات حقوق الإنسان الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية. |
Exposición de fondo presentada por John H. Skinner en el African Regional Workshop on Technology Needs Assessment ... | UN | سكينر، في حلقة العمل اﻹقليمية اﻷفريقية عن تقييم احتياجات التكنولوجيا. |