"الإقليمية العليا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Regional Superior
        
    • Superior Regional
        
    • Audiencia Provincial
        
    • superiores regionales
        
    • Provincial de
        
    • territoriales superiores
        
    • Regional Suprema
        
    Sostuvo que el tribunal Regional Superior había adoptado una decisión errónea al remitirse a precedentes de la justicia nacional únicamente. UN ورأت أن المحكمة الإقليمية العليا توصلت إلى قرارها بطريقة غير صحيحة بالرجوع إلى سوابق الولاية الوطنية وحدها.
    1972 Primer examen estatal del Tribunal Regional Superior en Hamm. UN الجزء الأول من امتحان القانون الذي تنظمه الدولة، المحكمة الإقليمية العليا في هام.
    Apoyo a las actividades de la Escuela Regional Superior de la Magistratura (ERSUMA) UN دعم أنشطة المدرسة الإقليمية العليا للقضاء
    El fallo del Tribunal Superior Regional fue anulado en consecuencia, y el caso fue abierto nuevamente. UN وبناء على ذلك وُضِع الحكم الذي أصدرته المحكمة الإقليمية العليا جانباً وأُجِّلت الدعوى.
    Tanto el Tribunal Superior Regional como el Tribunal Supremo estimaron que esa opción era admisible y no hacía ambigua ni inválida la cláusula de arbitraje. UN وارتأت المحكمة الإقليمية العليا ومحكمة النقض والإبرام أن هذا الخيار جائز ولا ينال من وضوح شرط التحكيم ولا من صحته.
    La Audiencia Provincial de Madrid denegó nuevamente la ejecución al entender que no cabía considerar notificado el laudo al no haberse desplegado toda la diligencia necesaria para hacer llegar la notificación a su destinatario. UN وقد ألغت المحكمة الإقليمية العليا في مدريد أيضاً القرار على أساس أنَّ الإخطار بالقرار لم يتمَّ بالطريقة الصحيحة بسبب قصور في المراعاة الواجبة لضمان وصول الإخطار إلى المُرسل إليه.
    El Tribunal Regional Superior de Frankfurt am Main declaró que la extradición era admisible. UN وقضت المحكمة الإقليمية العليا في فرانكفورت آم ماين بأن طلب التسليم غير مقبول.
    El Tribunal Regional Superior revocó el veredicto porque los tribunales alemanes no tenían competencia internacional en la cuestión. UN ونقضت المحكمة الإقليمية العليا هذا الحكم بحجة عدم الاختصاص الدولي للمحاكم الألمانية.
    El tribunal regional reconoció que el vendedor tenía derecho a percibir el precio íntegro de la venta y el tribunal Regional Superior rechazó la apelación presentada por el comprador. UN وقضت المحكمة الإقليمية للبائع بسعر الشراء الكامل، ورفضت المحكمة الإقليمية العليا استئناف المشتري.
    El Tribunal Federal de Justicia revocó la decisión del tribunal Regional Superior y remitió el asunto al mismo para que llevase a cabo una nueva audiencia y dictase una nueva sentencia. UN ونقضت المحكمة الاتحادية حكم المحكمة الإقليمية العليا وأعادت الأمر إليها للنظر فيه مجددا وإصدار حكم بشأنه.
    El Tribunal Federal de Justicia revocó la sentencia del tribunal Regional Superior y modificó la decisión del tribunal regional. UN ونقضت محكمة العدل الاتحادية حكم المحكمة الإقليمية العليا وعدّلت قرار المحكمة الإقليمية.
    Las partes en la fusión apelaron contra la decisión ante el Tribunal Regional Superior de Düsseldorf, y la causa aún está pendiente de resolución. UN وطعنت الأطراف في القرار أمام المحكمة الإقليمية العليا في دوسلدورف. ولا تزال القضية معلقة.
    El Tribunal Superior Regional hizo hincapié en que era obligación del demandado obtener la asistencia de un intérprete a fin de participar plenamente en las actuaciones. UN وأكدت المحكمة الإقليمية العليا على أنه كان يتعين على المدعى عليه أن يستعين بمترجم فوري لكي يتمكن من المشاركة الكاملة في الإجراءات.
    El Tribunal Superior Regional declaró que el laudo era ejecutable. UN وأعلنت المحكمة الإقليمية العليا أن القرار قابل للتنفيذ.
    En instancia de apelación, el Tribunal Superior Regional no hizo lugar a la solicitud de ejecución de la sentencia arbitral y denegó el reconocimiento de ésta en Alemania UN وقضت المحكمة الإقليمية العليا بعدم قبول طلب وجوب الإنفاذ رافضة الاعتراف بقرار التحكيم.
    El 11 de septiembre de 2001, el Tribunal Superior Regional de Viena rechazó la solicitud de extradición del autor presentada por los Estados Unidos. UN 2-6 وفي 11 أيلول/سبتمبر 2001، رفضت محكمة فيينا الإقليمية العليا طلب الولايات المتحدة بتسليم صاحب البلاغ.
    Únicamente el Fiscal del Estado puede interponer un recurso ante el Tribunal Supremo contra una decisión del Tribunal Superior Regional, con sujeción a la disposición del derecho interno del Estado Parte de que un recurso de tal naturaleza no puede tener un efecto perjudicial para la persona cuyo caso se recurre porque la persona no puede acogerse a tal recurso. UN وللمدعي العام للدولة وحده صلاحية إقامة دعوى طعن أمام المحكمة العليا في القرار الذي أصدرته المحكمة الإقليمية العليا رهناً بوجود شرط في القانون المحلي للدولة الطرف بألا يكون هذا الطعن في غير صالح الشخص الذي تستؤنف الدعوى الخاصة به، إذ إن هذا الشخص ليس بمقدوره إقامة دعوى طعن من هذا القبيل.
    La Audiencia Provincial sobre la base de los artículos 38 y 39 de la CIM considera que establecen dos obligaciones esenciales para el comprador: el examen y la comunicación al vendedor de la falta de conformidad. UN وقضت المحكمة الإقليمية العليا بأن المادتين 38 و39 من الاتفاقية فرضتا التزامين ضروريين على المشتري وهما: فحص البضاعة وإبلاغ البائع بأوجه عدم المطابقة أيا كانت.
    Asimismo toma nota de la práctica de los Tribunales superiores regionales en materia de evaluación de las solicitudes de extradición a la luz de toda la información disponible, incluidos los casos de tortura y malos tratos. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً ممارسة المحاكم الإقليمية العليا فيما يتعلق بتقييم طلبات التسليم في ضوء جميع المعلومات المتاحة، بما في ذلك حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    Se conceden subvenciones a los municipios y las unidades territoriales superiores para que construyan apartamentos de alquiler de categoría media e inferior, destinados principalmente a los grupos de ingresos reducidos, en particular a las comunidades romaníes socialmente excluidas. UN وتُقدم الإعانات إلى البلديات والوحدات الإقليمية العليا لبناء شقق للإيجار عادية ومنخفضة المستوى موجهة أساساً للمجموعات ذات الدخل المنخفض، بما فيها مجتمعات الروما المستبعدة اجتماعياً.
    (Nombrado en abril de 1988 juez de la Corte Regional Suprema (Oberlandesgericht) UN (4/1988 عين قاضيا في المحكمة الإقليمية العليا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more