| Organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera | UN | المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك |
| Medidas adoptadas por conducto de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca | UN | جيم - التدابير المتخذة عن طريق المنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك |
| Las organizaciones regionales de ordenación de la pesca pueden aprobar y ponen en práctica medidas en relación con las actividades pesqueras fuera de la jurisdicción nacional. | UN | وبإمكان المنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك أن تعتمد وتنفذ الإجراءات المتعلقة بأنشطة الصيد خارج حدود الولاية الوطنية. |
| Se carece de datos detallados de la mayoría de las pesquerías en zonas fuera de la jurisdicción nacional que no están abarcadas por las organizaciones regionales de ordenación de la pesca. | UN | وهناك نقص في البيانات التفصيلية عن أغلب المصايد التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية والتي لا تدخل تحت إشراف المنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك. |
| En este sentido, quisiéramos destacar las importantes funciones que han desempeñado la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y las organizaciones regionales de ordenación pesquera en la búsqueda de soluciones a esos problemas. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نشدد على الأدوار الهامة التي ستضطلع بها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك في إيجاد حلول لهذه المسائل. |
| Aparte de los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera son actualmente la piedra angular de la puesta en práctica de toda política de conservación y explotación viable de los océanos y sus recursos. | UN | واليوم، أصبحت المنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك، جنبا إلى جنب مع الدول، تمثل حجر الأساس في تنفيذ كل سياسة ترمي إلى حفظ المحيطات ومواردها بطريقة مستدامة. |
| En el ámbito pesquero, la Organización de Pesquerías del Atlántico Sudoriental ha sido invitada en los últimos años como observadora a la Reunión de las secretarías de las organizaciones regionales de ordenación pesquera en el Atlántico Norte. | UN | 281 - وفي سياق مصايد الأسماك، دعيت منظمة مصايد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي في السنوات الأخيرة للمشاركة كمراقب في اجتماعات أمانات المنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك في شمال المحيط الأطلسي. |
| Cooperación regional y subregional a través de las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera | UN | ألف - التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من خلال المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك |
| 2. Medidas adoptadas por organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera y otros órganos | UN | 2 - الإجراءات التي اتخذتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك وغيرها من الهيئات |
| 2. Medidas adoptadas por organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera | UN | 2 - الإجراءات التي اتخذتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك |
| b) Medidas adoptadas por organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera y otros organismos | UN | (ب) الإجراءات التي اتخذتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك والهيئات الأخرى |
| 2. Medidas adoptadas por organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera y otras organizaciones | UN | 2 - التدابير التي اتخذتها المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك وغيرها من المنظمات |
| 1. Asistencia prestada por Estados y organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera | UN | 1 - المساعدة المقدمة من الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك |
| C. Medidas adoptadas por conducto de las organizaciones regionales de ordenación de la pesca221 | UN | جيم - التدابير المتخذة عن طريق المنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك(221) |
| Como ya lo ha expresado en numerosas ocasiones, Nueva Zelandia sigue preocupada por los efectos negativos de actividades de pesca ilícitas, no declaradas y no reglamentadas, en particular en tanto y en cuanto socavan las medidas de conservación y ordenación adoptadas por las organizaciones regionales de ordenación pesquera y, en última instancia, la sostenibilidad de las poblaciones de peces. | UN | ويساورنا القلق كما أشارت نيوزيلندا عدة مرات بشأن الآثار السلبية الناجمة عن الصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه، وخاصة مدى إضراره بتدابير الحفظ والإدارة التي تعتمدها المنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك، وفي نهاية المطاف باستدامة الأرصدة السمكية. |
| Ahora esperamos que las organizaciones y entidades regionales de ordenación de la pesca tomen en serio sus responsabilidades de proteger los hábitats vulnerables dentro de sus zonas reguladas y apliquen las medidas necesarias para evitar que se sigan deteriorando. | UN | ونتوقع الآن من المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك أن تضطلع بجدية بمسؤولياتها عن حماية الموائل الهشة في مناطقها التنظيمية، وأن تنفذ التدابير اللازمة للحيلولة دون تدهور المزيد من الموائل. |
| :: Fortalecimiento de los mandatos y las medidas de las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación de la pesca [párrs. 196 a 201, 225 a 228, 295] | UN | :: تعزيز الولايات والتدابير في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك [الفقرات من 196 إلى 201، ومن 225 إلى 228، والفقرة 295] |
| :: Normas y procedimientos para la adopción de decisiones en las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación de la pesca [párrs. 214 a 217, 240 a 242, 303] | UN | :: قواعد وإجراءات صنع القرارات في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك [الفقرات من 214 إلى 217، ومن 240 إلى 242، والفقرة 303] |
| :: Aumento de la participación de los países en desarrollo en las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación de la pesca [párrs. 427 a 436, 455 y 456] | UN | :: تعزيز مشاركة الدول النامية في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك [الفقرات من 427 إلى 436، والفقرتان 455 و 456] |
| El informe se basa en las investigaciones existentes y en contribuciones de los departamentos, fondos y programas de las Naciones Unidas, así como en entrevistas realizadas sobre el terreno y a expertos y en datos proporcionados por los Estados Miembros, las organizaciones regionales y las organizaciones regionales de ordenación pesquera. | UN | ويستند التقرير إلى البحوث الموجودة وإلى إسهامات من إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، إلى جانب مقابلات ميدانية ومقابلات مع خبراء، وإسهامات قدّمتها الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك. |
| :: Fortalecimientos y aumento de la cooperación entre las organizaciones y los mecanismos regionales de organización de la pesca [párrs. 202 a 206, 229 a 232, 300] | UN | :: تعزيز وتمتين التعاون فيما بين المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك [الفقرات من 202 إلى 206، ومن 229 إلى 232، والفقرة 300] |