"الإقليمية لمنطقة الكاريبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • regional del Caribe
        
    Su Gobierno está estudiando la posibilidad de enviar a un representante al Seminario a sus expensas, como hizo el año anterior en el Seminario regional del Caribe, para mostrar su apoyo. UN وقال إن حكومته تستكشف إمكانية إيفاد ممثل إلى الحلقة الدراسية على حسابها الخاص، مثلما فعلت مع الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي في العام الماضي لإبداء تأييدها.
    Esa cuestión ha envenenado el seminario regional del Caribe y ha contaminado la declaración de la delegación de España. UN وقال إن هذه المسألة قد استحوذت على اهتمام الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي وأصابت بعدواها بيان وفد إسبانيا.
    Informe del seminario regional del Caribe sobre la aplicación del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo UN تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار
    21. El Departamento envió un funcionario de la Radio de las Naciones Unidas y otro de la Sección de Prensa para cubrir el reciente Seminario regional del Caribe realizado en Granada. UN 21 - وقد أرسلت الإدارة موظفاً من إذاعة الأمم المتحدة وموظفاً آخر من قسم الصحافة لتغطية الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي التي عُقدت مؤخراً في غرينادا.
    La Dependencia Nacional del Ozono había sido una importante asociado en la producción de materiales de concienciación y había ayudado en forma muy activa a otros países de la región como miembro comprometido de la Red regional del Caribe de Oficiales de SAO. UN وكانت وحدة الأوزون القطرية شريكاً رئيسياً في إنتاج مواد تعميق الوعي ولعبت دوراً نشيطاً للغاية في مساعدة البلدان الأخرى في المنطقة كعضو قوي في الشبكة الإقليمية لمنطقة الكاريبي للمسؤولين عن المواد المستنفدة للأوزون.
    Acogiendo con agrado la participación de un representante del Alcalde de Pitcairn en el seminario regional del Caribe celebrado en The Valley (Anguila) del 20 al 22 de mayo de 2003 y tomando nota de la preocupación expresada por él con respecto al juicio que se está celebrando en el Territorio, UN وإذ ترحب بمشاركة ممثل لعمدة بيتكيرن في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي المنعقدة في ذي فالي، أنغيلا، خلال الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003، وإذ تحيط علما بالشواغل التي أُعرب عنها فيما يتعلق بالقضية التي ما زالت أمام المحاكم في الإقليم،
    Acogiendo con agrado la participación de un representante del Alcalde de Pitcairn en el seminario regional del Caribe celebrado en The Valley (Anguila) del 20 al 22 de mayo de 2003 y tomando nota de la preocupación expresada por él con respecto al juicio que se está celebrando en el Territorio, UN وإذ ترحب بمشاركة ممثل لعمدة بيتكيرن في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي المنعقدة في ذي فالي، أنغيلا، خلال الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003، وإذ تحيط علما بالشواغل التي أُعرب عنها فيما يتعلق بالقضية التي ما زالت أمام المحاكم في الإقليم،
    Acogiendo con agrado la participación de un representante del Alcalde de Pitcairn en el seminario regional del Caribe celebrado en The Valley (Anguila) del 20 al 22 de mayo de 2003 y tomando nota de la preocupación expresada por él con respecto al juicio que se está celebrando en el Territorio, UN وإذ ترحب بمشاركة ممثل لعمدة بيتكيرن في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي المنعقدة في ذي فالي، أنغيلا، خلال الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003، وإذ تحيط علما بالشواغل التي أُعرب عنها فيما يتعلق بالقضية التي ما زالت أمام المحاكم في الإقليم،
    Sin embargo, Marruecos tiene una historia de obstruccionismo y sabotaje, incluso en el Seminario Regional del Pacífico celebrado en Fiji en noviembre de 2006 y en el Seminario regional del Caribe celebrado en Granada en mayo de 2007. UN ولكن المغرب لها تاريخ من العرقلة والتخريب، بما في ذلك في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عُقدت في فيجي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وفي الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي التي عُقدت في غرينادا في أيار/مايو 2007.
    de la independencia a los países y pueblos coloniales Un representante de España asistió al seminario regional del Caribe sobre la aplicación del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, celebrado en Saint Kitts y Nevis los días 12 a 14 de mayo de 2009, y formuló una declaración. UN 53 - حضر ممثل عن إسبانيا الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي المعنية بتنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، التي عُقدت في سانت كيتس ونيفيس، خلال الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2009، وأدلى ببيان.
    Informe del seminario regional del Caribe sobre la aplicación del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo (A/AC.109/2011/CRP.1) UN تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار (A/AC.109/2011/CRP.1)
    38. El Presidente señala a la atención de los presentes un documento de sesión que contiene el proyecto de informe del seminario regional del Caribe sobre la aplicación del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo (A/AC.109/2011/CRP.1). UN 38 - الرئيس: وجه الانتباه إلى ورقة غرفة الاجتماعات التي تتضمن مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار (A/AC.109/2011/CRP.1).
    42. El Presidente entiende que el Comité Especial desea aprobar el proyecto de informe del seminario regional del Caribe sobre la aplicación del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y el anexo del informe del Comité Especial a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN 42 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار وإرفاقه بتقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Entre las organizaciones internacionales que participaron se encontraban el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, junto con la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra y la Dependencia de Coordinación regional del Caribe, la Organización Marítima Internacional (OMI)), la COCATRAM y la Organización Panamericana de la Salud (OPS). UN تضمنت المنظمات الدولية الممثلة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية ووحدة التنسيق الإقليمية لمنطقة الكاريبي والمنظمة الدولية البحرية (IMO)، لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالنقل البحري ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية (PAHO).
    Acogiendo con agrado la participación de un representante del Alcalde de Pitcairn en el seminario regional del Caribe celebrado en The Valley (Anguila) del 20 al 22 de mayo de 2003 y tomando nota de la preocupación expresada por él con respecto al juicio que se está celebrando en el Territorio, UN وإذ ترحب بمشاركة ممثل لعمدة بيتكيرن في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي المنعقدة في ذي فالي، أنغيلا، خلال الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003، وإذ تحيط علما بالشواغل التي أعرب عنها فيما يتعلق بالقضية التي ما زالت أمام المحاكم في الإقليم()،
    Acogiendo con agrado la participación de un representante del Alcalde de Pitcairn en el seminario regional del Caribe celebrado en The Valley (Anguila) del 20 al 22 de mayo de 2003 y tomando nota de la preocupación expresada por él con respecto al juicio que se está celebrando en el Territorio, UN وإذ ترحب بمشاركة ممثل لعمدة بيتكيرن في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي المنعقدة في ذي فالي، أنغيلا، خلال الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003، وإذ تحيط علما بالشواغل التي أعرب عنها فيما يتعلق بالقضية التي ما زالت أمام المحاكم في الإقليم()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more