"الإقليمية والبرامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • regionales y programas
        
    • regionales y los programas
        
    • regional y programas
        
    • regionales y con los programas
        
    III. Actividades regionales y programas mundiales UN ثالثاً- الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    C. Actividades regionales y programas mundiales UN جيم- الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    III. Actividades regionales y programas mundiales UN ثالثاً- الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    Se tratará de lograr la asistencia técnica de los órganos regionales y los programas en curso, según proceda. UN وسيجري التماس المساعدة التقنية من الهيئات الإقليمية والبرامج القائمة حسب الاقتضاء.
    De ese modo, se espera asegurar relaciones y sinergias más estrechas entre los proyectos regionales y los programas en los países. UN ومن المتوقع أن يكفل ذلك توثيق الروابط وأوجه التآزر بين المشاريع الإقليمية والبرامج القطرية.
    C. Actividades regionales y programas mundiales UN جيم- الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    III. Actividades regionales y programas mundiales UN ثالثاً- الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    V. Actividades regionales y programas mundiales UN خامساً- الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    VII. ACTIVIDADES regionales y programas MUNDIALES UN سابعاً - الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    C. Actividades regionales y programas mundiales UN جيم - الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    VI. ACTIVIDADES regionales y programas MUNDIALES UN سادساً - الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    VII. ACTIVIDADES regionales y programas MUNDIALES UN سابعاً - الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    C. Actividades regionales y programas mundiales UN جيم - الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    VI. ACTIVIDADES regionales y programas MUNDIALES UN سادساً - الأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية
    La importancia de estas cuestiones se articula en los documentos sobre estrategias regionales y los programas por países. UN ويرد ذكر أهمية هذه المسائل في وثائق الاستراتيجيات الإقليمية والبرامج القطرية.
    Se vienen desplegando esfuerzos especiales para velar por la coherencia y la coordinación en el marco de las propuestas de proyectos que se formulan en la actualidad a fin de armonizarlas con las iniciativas regionales y los programas mundiales en la esfera de la energía renovable destinada a actividades productivas. UN وتُبذل جهود خاصة لضمان الاتساق والتنسيق في إطار مقترحات المشاريع الجاري استحداثها حالياً لكي تتواءم مع المبادرات الإقليمية والبرامج العالمية المعنية بالطاقة المتجدّدة من أجل الأنشطة الإنتاجية.
    Durante el período en examen, la Radio de las Naciones Unidas continuó ocupándose de la amplia variedad de asuntos atinentes a los derechos humanos en sus boletines informativos diarios, así como las revistas radiadas de asuntos de actualidad y regionales y los programas de contenido. UN وعلى مدى الفترة قيد الاستعراض، واصلت إذاعة الأمم المتحدة تقديم تغطية عامة تناولت مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان في نشراتها الإخبارية اليومية ومجلات الشؤون المعاصرة والمجلات الإقليمية والبرامج الوثائقية.
    4. Presentación de informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio que se incorporarán en las estrategias para las actividades regionales y los programas mundiales; UN 4- التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية التي ستُدمَج مستقبلاً في العروض الاستراتيجية المتعلقة بالأنشطة الإقليمية والبرامج العالمية؛
    El PNUD debería examinar el sistema Atlas para determinar en qué medida éste registra eficazmente los fondos que se asignan a las cuestiones de género y los gastos por ese concepto en la Dirección de Políticas de Desarrollo, las direcciones regionales y los programas en los países, y perfeccionar el sistema, de ser necesario. UN 120 - وينبغي أن يستعرض البرنامج نظام أطلس لتحديد مدى فعاليته في تسجيل مخصصات ونفقات المنظور الجنساني على مستوى مكتب سياسات التنمية والمكاتب الإقليمية والبرامج القطرية وزيادتها حسب الضرورة.
    9/COP.2 Anexos de aplicación regional y programas y plataformas de cooperación interregionales UN 9/م أ-2 مرفقات التنفيذ الإقليمية والبرامج ومنطلقات التعاون الأقاليمية
    Al hacerlo, la CEPE aprovechará al máximo sus iniciativas de cooperación con otras comisiones regionales y con los programas de la Organización en el plano mundial; UN وستراعي وهي تفعل ذلك الاستفادة الكاملة من مشاريعها التعاونية مع سائر اللجان اﻹقليمية والبرامج والمنظمات العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more