"الإقليمية والبلدان الشريكة" - Translation from Arabic to Spanish

    • regionales y los países asociados
        
    • regionales y países asociados
        
    a) Se formulan y ejecutan programas integrados en estrecha colaboración con las entidades regionales y los países asociados UN (أ) وضع وتنفيذ برامج متكاملة بالتشاور الوثيق مع الكيانات الإقليمية والبلدان الشريكة
    a) Asegurar la plena " implicación " de las entidades regionales y los países asociados con los programas de la UNODC mediante el diálogo y la coordinación en los ámbitos programático y de políticas; UN (أ) ضمان " تملّك " الكيانات الإقليمية والبلدان الشريكة لبرامج المكتب بصفة كاملة من خلال الحوار والتنسيق في مجالي السياسات والبرامج؛
    a) Asegurar la plena " implicación " de las entidades regionales y los países asociados en los programas de la UNODC mediante el diálogo y la coordinación en los ámbitos programático y normativo, según proceda; UN (أ) ضمان " أن تتولى " الكيانات الإقليمية والبلدان الشريكة زمام برامج المكتب بالكامل من خلال الحوار والتنسيق في مجالي السياسات والبرامج، حسب الاقتضاء؛
    b) Asegurar la plena " implicación " de las entidades regionales y los países asociados en los programas de la UNODC mediante el diálogo y la coordinación en los ámbitos programático y normativo, según proceda; UN (ب) ضمان " إمساك " الكيانات الإقليمية والبلدان الشريكة " بكامل زمام " برامج المكتب من خلال الحوار والتنسيق في مجالي السياسات والبرامج؛
    La elaboración de cada programa regional se hace en plena consulta sobre el terreno con entidades regionales y países asociados sobre sus prioridades y planes, y de este modo establece una serie de objetivos claros para la prestación de asistencia técnica y el fomento de la asociación por parte de la UNODC. UN وينتج وضع كل برنامج إقليمي عن عملية تشاور كاملة على الصعيد الميداني مع الكيانات الإقليمية والبلدان الشريكة بشأن أولوياتها وخططها، وبذلك يحدد كل برنامج مجموعة من الأهداف الواضحة لإنجاز أنشطة المكتب في مجالي المساعدة التقنية وصوغ الشراكات.
    " a) Asegurar la plena implicación de las entidades regionales y los países asociados en los programas de la UNODC mediante el diálogo y la coordinación en los ámbitos programático y normativo, según proceda;. " UN " (أ) ضمان ' أن تتولى` الكيانات الإقليمية والبلدان الشريكة زمام برامج المكتب بالكامل من خلال الحوار والتنسيق في مجالي السياسات والبرامج، حسب الاقتضاء؛ " .
    Los representantes regionales y nacionales de la UNODC colaboran con los equipos de las Naciones Unidas en los países para formar equipos de tareas a nivel regional y nacional que refuercen los diálogos de alto nivel sobre políticas con las entidades regionales y los países asociados a fin de favorecer el compromiso político necesario y promuevan esferas de colaboración y programas conjuntos entre los miembros del equipo de tareas. UN واشترك الممثلون الإقليميون والقطريون للمكتب مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة من أجل إنشاء فرق عمل على الصعيدين الإقليمي والقطري، تهدف إلى تعزيز الحوارات الرفيعة المستوى بشأن السياسات مع الكيانات الإقليمية والبلدان الشريكة من أجل التشجيع على الالتزام السياسي اللازم، وتعزيز مجالات التعاون والبرامج المشتركة بين أعضاء فرقة العمل.
    a) Aporten recursos suficientes, previsibles y sostenibles para que la UNODC pueda cumplir eficazmente sus mandatos, en particular mediante sus programas regionales y para los países, preferentemente mediante financiación no asignada o financiación asignada en general, lo que permitiría a la Oficina ampliar y consolidar su cooperación técnica con órganos regionales y países asociados del mundo entero; y UN (أ) توفير موارد كافية ومستدامة ويمكن التنبؤ بها لتمكين المكتب من تنفيذ ولاياته بفعالية، وذلك بسبل منها برامجه الإقليمية والقطرية، ويفضَّل أن يكون ذلك على أساس التمويل غير المخصَّص أو التمويل المخصَّص بشروط ميسرة، لتمكين المكتب من توسيع وتوطيد تعاونه التقني مع الهيئات الإقليمية والبلدان الشريكة في جميع أنحاء العالم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more