Facilitar las reuniones anuales de los directores de los centros regionales y de coordinación del CB. | UN | تيسير عقد الاجتماعات السنوية لمديري المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل. |
Foro de intercambio de información, experiencias y coordinación de actividades; mejor cooperación y coordinación entre los centros regionales y de coordinación del CB | UN | توفير منتدى لتبادل المعلومات والخبرات ولتنسيق الأنشطة؛ إحراز قدر أفضل من التعاون والتنسيق فيما بين المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
2. Prestar asistencia a las Partes y a los centros regionales y de coordinación del CB para aumentar los recursos necesarios para la aplicación del Convenio | UN | 2 - مساعدة الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في زيادة الموارد للازمة لتنفيذ الاتفاقية. |
2. Aumento de la capacidad de las Partes y los centros regionales y de coordinación del CB para movilizar los recursos financieros necesarios | UN | 2 - تعزيز قدرة الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على تعبئة الموارد المالية اللازمة |
Facilitación de la labor relacionada con los proyectos de los centros regionales del Convenio de Basilea | UN | هاء - تيسير عمل مشاريع المكاتب الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
1. Aumento de la eficacia y la capacidad de los centros regionales y de coordinación del CB para prestar servicios a las Partes en sus regiones | UN | 1 - تعزيز فعالية وقدرة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في خدمة الأطراف في مناطقها. |
Terminado el examen; aumentar y continuar la cooperación y coordinación programáticas con los Convenios de Estocolmo y Rotterdam; fortalecimiento y sostenibilidad de los centros regionales y de coordinación del CB | UN | إكمال إجراء الاستعراض؛ تعزيز ومواصلة التعاون والتنسيق البرنامجيين مع اتفاقيتي استكهولم وروتردام؛ تعزيز واستدامة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل. |
Prestar asistencia a los centros regionales y de coordinación del CB en la aplicación de la estrategia aprobada para la gestión ambientalmente racional de aceites usados en el Caribe. | UN | مساعدة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الـمُعتَمدة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في منطقة الكاريبي. |
Prestar asistencia a los centros regionales y de coordinación del CB en la elaboración y ejecución de planes nacionales piloto para la gestión ambientalmente racional de aceites usados en dos países africanos. | UN | مساعدة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في وضع خطط وطنية تجريبية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في اثنين من البلدان الأفريقية. |
Llevar a cabo proyectos piloto sobre gestión ambientalmente racional de eliminación del amianto en determinados países, orientados a los afectados por desastres como tsunamis y terremotos, junto con los centros regionales y de coordinación del CB. | UN | التعاون مع المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على تنفيذ مشاريع تجريبية للإدارة السليمة بيئياً للتخلص من الأسبست في بلدان منتقاة، مع استهداف البلدان المتضررة من الكوارث مثل أعاصير تسونامي والزلازل. |
Prestar asistencia a cuatro centros regionales y de coordinación del CB en la determinación y ejecución de actividades de capacitación y aplicación de las disposiciones sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos. | UN | تزويد أربعة من المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بالمساعدة في وضع وتنفيذ أنشطة تدريبية وتنفيذية في مجال مراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود |
Interno/externo centros regionales y de coordinación del CB (fondos para viajes del personal) | UN | داخلي/خارجي المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين) |
Prestar asistencia a dos centros regionales y de coordinación del CB en la organización y realización de actividades de capacitación y promoción del cumplimiento del control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos | UN | تزويد اثنين من المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بالمساعدة في وضع وتنفيذ أنشطة تدريبية وتنفيذية في مجال مراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود. |
2. Prestar asistencia a las Partes y a los centros regionales y de coordinación del CB para aumentar los recursos necesarios para la aplicación del Convenio. | UN | 2 - مساعدة الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في زيادة الموارد للازمة لتنفيذ الاتفاقية. |
2. Aumento de la capacidad de las Partes y los centros regionales y de coordinación del CB para movilizar los recursos financieros necesarios. | UN | 2 - تعزيز قدرة الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على تعبئة الموارد المالية اللازمة |
1. Aumento de la eficacia y la capacidad de los centros regionales y de coordinación del CB para prestar servicios a las Partes en sus regiones. | UN | 1 - تعزيز فعالية وقدرة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في خدمة الأطراف في مناطقها. |
1. Aumentar la capacidad de los centros regionales y de coordinación del CB para prestar la asistencia necesaria a las Partes en la aplicación efectiva del Convenio de Basilea y su Plan Estratégico a nivel regional y nacional | UN | 1 - تعزيز قدرة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على تزويد الأطراف بالمساعدة اللازمة لتحقيق الفعالية في تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية على المستويين الإقليمي والوطني. |
Impartir orientación y prestar asistencia ininterrumpida a los centros regionales y de coordinación del CB en la aplicación de las esferas de interés prioritario del Plan Estratégico mediante la formulación y aplicación efectiva de proyectos y la realización de actividades de creación de capacidad que figuran en los respectivos planes de trabajo de los centros. | UN | الاستمرار في تزويد المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بالمشورة والمساعدة على تنفيذ مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية وذلك بتوخي الفعالية في وضع وتنفيذ المشاريع وأنشطة بناء القدرات الواردة، في خطط أعمال هذه المراكز. |
Ejecución exitosa de tres proyectos piloto; aumento de la capacidad de los centros para que preparen propuestas de proyectos; siete centros regionales y de coordinación del CB ejecutan proyectos de mediana a gran escala, con sujeción a la disponibilidad de fondos; los informes se dan a conocer en el sitio web del Convenio para su difusión y reproducción | UN | تنفيذ ثلاثة مشاريع تجريبية بنجاح؛ تعزيز قدرة المراكز على إعداد مقترحات مشاريع؛ قيام سبعة من المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بتنفيذ مشاريع متوسطة وكبيرة النطاق وذلك رهناً بتوافر التمويل؛ وضع التقارير على الموقع الشبكي للاتفاقية وذلك من أجل نشرها واستنساخها. |
Cantidad de proyectos facilitados por la Secretaría y desarrollados y ejecutados por los centros regionales del Convenio de Basilea | UN | 2 - عدد المشاريع التي يسرتها الأمانة وطورتها ونفذتها المكاتب الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل |
Impartir orientación sobre el fortalecimiento de los centros regionales del Convenio de Basilea (en espera de los resultados de la décima reunión de la Conferencia de las Partes) | UN | توفير التوجيه بشأن تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل (ريثما تصدر نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف). |
Foro para el intercambio de información, experiencias y coordinación de actividades; más cooperación y coordinación entre los centros regionales del CB | UN | توفير منتدى لتبادل المعلومات والخبرات ولتنسيق الأنشطة؛ تحسين التعاون والتنسيق فيما بين المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل. |
Los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea constituyen el núcleo de la red operacional del Convenio de Basilea. | UN | وتوفر المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل العمود الفقري للشبكة التشغيلية لاتفاقية بازل. |