"الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • regionales y subregionales
        
    Otras organizaciones regionales y subregionales que han llevado a cabo operaciones militares lo han hecho únicamente dentro de sus límites geográficos y contra sus Estados miembros. UN والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى التي قامت بعمليات عسكرية تصرفت فقط داخل حدودها الجغرافية وضد واحد من أعضائها.
    La Unión Europea acoge con satisfacción el establecimiento de relaciones de asociación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales y subregionales. UN ويرحب الإتحاد أيضا بالشراكات التي أُقيمت بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    El Gobierno indicó que desempeñaba un activo papel en otros foros regionales y subregionales que se ocupaban de las cuestiones migratorias. UN وأشارت الحكومة إلى أنها نشطة في المحافل الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى التي تتعامل مع قضايا الهجرة.
    También habrá oportunidad de fortalecer las relaciones con la Unión Africana y otras organizaciones regionales y subregionales. UN وسوف تكون هناك أيضاً فرصة لتعزيز العلاقات مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    Este podría ser un modelo útil para la formulación de normas y el establecimiento de asociaciones con otras organizaciones regionales y subregionales. UN ويمكن أن يكون ذلك بمثابة نموذج مفيد للتطوير المعياري والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    Durante el pasado año, la Comisión Económica para África (CEPA) intensificó su colaboración con las demás organizaciones regionales y subregionales intergubernamentales de África. UN 17 - عززت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعاونها مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى في أفريقيا خلال السنة الماضية.
    Esperamos que estas guías sobre las mejores prácticas gocen de una amplia aceptación y les resulten útiles a los miembros de otras organizaciones regionales y subregionales. UN ونأمل أن تجد منشورات أفضل الممارسات هذه جمهورا واسعا، وأن تثبت أنها مفيدة لأعضاء المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    El Plan de Aplicación de Johannesburgo insiste en las actividades a nivel regional y subregional a través de las comisiones regionales y demás instituciones y organismos regionales y subregionales, y encomienda una serie de funciones a las comisiones regionales. UN وتؤكد خطة تنفيذ جوهانسبرغ على أهمية اتخاذ الإجراءات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، عن طريق اللجان الإقليمية والمؤسسات والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    Además, en la reunión se intentó determinar las modalidades y esferas de cooperación en el futuro y la forma de mejorar las medidas de coordinación entre la OSCE y otras organizaciones e iniciativas regionales y subregionales. UN واستهدف الاجتماع أيضا تعيين طرائق ومجالات زيادة التعاون والتنسيق مستقبلا في الجهود المبذولة داخل المنظمة والمنظمات والمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    Aspiramos a ampliar nuestro programa colectivo de paz, progreso y desarrollo para el Asia meridional y a establecer vínculos con otros grupos regionales y subregionales. UN ونتطلع إلى توسيع برنامجنا المشترك الخاص بالسلم والتقدم والتنمية في جنوب آسيا، وإلى السعي إلى إيجاد عرى بالمجموعات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    La CESPAP y otras organizaciones regionales y subregionales habían colaborado muy activamente para promover el buen gobierno y llevar a efecto el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN وأفاد عن حصول تعاون نشط جدا بين اللجنة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى في الترويج للحكم السليم تطبيقا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    2 Otras organizaciones regionales y subregionales UN 2 - المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى
    Del mismo modo, se afianzará la cooperación con otros foros normativos regionales y subregionales existentes, tales como la NEPAD, la ASEAN, la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (ASAMCOR) y la Unión Europea. UN وبالمثل، سيتم تدعيم التعاون مع منتديات السياسات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى القائمة، مثل رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، والاتحاد الأوروبي.
    Los países de África han progresado considerablemente en la tarea de abordar las causas de los conflictos y la promoción de la paz sostenible en el continente, incluso por conducto de la NEPAD, la Unión Africana y otras organizaciones regionales y subregionales. UN لقد أحرزت البلدان الأفريقية تقدما هاما في معالجة أسباب الصراعات وتعزيز التنمية المستدامة في القارة، بما في ذلك من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، وغيره من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    El Grupo recomienda también que se establezca un nexo directo entre esta cooperación entre organismos y la cooperación con otros órganos regionales y subregionales ajenos al marco de las Naciones Unidas. UN ويوصي الفريق كذلك بإقامة روابط وثيقة بين هذا التعاون بين الوكالات وبين الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى خارج إطار الأمم المتحدة.
    Deseo poner de relieve que, en el futuro, toda la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, así como otras organizaciones regionales y subregionales en África, debería llevarse a cabo de manera de alentar y fortalecer la participación directa de África. UN وأود أن أؤكد أنه منذ الآن ينبغي أن تدار جميع أنواع التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بالإضافة إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى في أفريقيا، على نحو يوائم تعزيز وتدعيم الملكية الأفريقية.
    Es necesario esforzarse activamente para ejecutar el Programa 21 y aplicar las conclusiones de la Cumbre de manera eficaz en los planos regional y subregional, por conducto de las comisiones regionales y otras instituciones y órganos regionales y subregionales. UN 158 - العمل بصورة فعالة على تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق اللجان الإقليمية والمؤسسات والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    141. [Convenido] Se deberá procurar ejecutar el Programa 21 y aplicar las conclusiones de la Cumbre de manera eficaz en los planos regional y subregional, por conducto de las comisiones regionales y otras instituciones y órganos regionales y subregionales. UN 141 - [متفق عليه] العمل بصورة فعالة على تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي عن طريق اللجان الإقليمية والمؤسسات والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    En el período que se examina, la Comisión Económica para África (CEPA) intensificó la colaboración con otros organismos intergubernamentales regionales y subregionales de África. UN 19 - خلال الفترة قيد الاستعراض، كثفت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعاونها مع الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى في أفريقيا.
    ix) Ampliar y fortalecer, según proceda, los vínculos e intercambios con otras organizaciones regionales y subregionales, con el objetivo de garantizar que las opiniones del Movimiento sean escuchadas y tomadas debidamente en cuenta en los diversos foros e instancias donde se discuten y se toman decisiones sobre temas de interés y prioridad para los países no alineados. UN ' 9` التوسع في العلاقات وتبادل الخبرات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى من أجل التأكد من سماع وجهة نظر الحركة وأخذها في الاعتبار في مختلف المحافل وعلى جميع الأصعدة التي تجري فيها مناقشة واتخاذ قرارات بشأن المسائل ذات الأولوية والاهتمام لبلدان عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more