"الإقليميين والدوليين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • regionales e internacionales en
        
    • planos regional e internacional en
        
    • regionales e internacionales para
        
    • nivel regional e internacional en
        
    Consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    Reconociendo la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    Consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    Considerando la necesidad urgente de acelerar los esfuerzos encaminados a alcanzar el desarme general y completo con miras a mantener la paz y la seguridad en los planos regional e internacional en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga de todos los tipos de armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الماسة إلى التعجيل بالجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل، بغية المحافظة على السلم واﻷمن اﻹقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب واﻷعباء الناجمة عن جميع أنواع عمليات التسلح،
    21. La UNODC ha colaborado además con una gran diversidad de asociados regionales e internacionales para hacer frente al problema de la droga en África occidental. UN 21- يتعاون المكتب أيضاً مع مجموعة واسعة من الشركاء الإقليميين والدوليين في مواجهة مشكلة المخدِّرات في غرب أفريقيا.
    Consciente de la urgente necesidad de resolver conflictos subyacentes, mitigar las tiranteces y acelerar la labor encaminada a lograr un desarme general y completo con miras al mantenimiento de la paz y la seguridad a nivel regional e internacional en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga de los armamentos, UN وإذ تدرك مسيس الحاجة إلى حل المنازعات اﻷساسية، وتقليل حدة التوترات، والتعجيل ببذل الجهود في سبيل نزع السلاح العام الكامل بغية صون السلم واﻷمن اﻹقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وأعباء التسلح،
    Consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    Consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    Consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    Consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    Consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    Consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    Consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    Consciente de la necesidad de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    Asimismo, la Sra. Robinson siguió en contacto con los asociados regionales e internacionales en Addis Abeba, Bruselas, Londres, Nueva York y Washington. UN وواصلت، إضافة إلى ذلك، التحاور مع الشركاء الإقليميين والدوليين في أديس أبابا وبروكسل ولندن ونيويورك وواشنطن.
    La Oficina cada vez tendrá que prestar un mayor apoyo al Asesor Especial para facilitar de manera sustantiva el proceso de negociaciones e implicar a los interesados regionales e internacionales en apoyo al proceso. UN وسيُطلب إلى المكتب على نحو متزايد دعم المستشار الخاص بغية تيسير عملية المفاوضات من الناحية الفنية، وإشراك أصحاب المصلحة الإقليميين والدوليين في دعم العملية.
    También destacó la importancia de que continuara la colaboración entre el Gobierno de Guinea-Bissau y sus asociados regionales e internacionales en la reforma del sector de la seguridad y la lucha contra el narcotráfico y el terrorismo. UN كما شدد على أهمية الاستمرار في التعاون بين حكومة غينيا - بيساو وشركائها الإقليميين والدوليين في مجال إصلاح القطاع الأمني، ومكافحة الاتجار بالمخدرات، والإرهاب.
    Considerando la necesidad urgente de acelerar los esfuerzos encaminados a alcanzar el desarme general y completo con miras a mantener la paz y la seguridad en los planos regional e internacional en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga que constituyen todos los tipos de armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الماسة إلى التعجيل بالجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل، بغية المحافظة على السلم واﻷمن اﻹقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب واﻷعباء الناجمة عن جميع أنواع عمليات التسلح،
    Considerando la necesidad urgente de acelerar los esfuerzos encaminados a alcanzar el desarme general y completo con miras a mantener la paz y la seguridad en los planos regional e internacional en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga de todos los tipos de armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الماسة إلى التعجيل بالجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل، بغية المحافظة على السلم واﻷمن اﻹقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب واﻷعباء الناجمة عن جميع أنواع عمليات التسلح،
    11. Exhorta también a los asociados regionales e internacionales para el desarrollo a que hagan esfuerzos sostenidos para prestar apoyo a los Estados miembros en la aplicación de los compromisos mencionados, incluida la movilización de recursos; UN 11 - يناشد أيضا الشركاء الإقليميين والدوليين في التنمية مواصلة جهودهم لدعم الدول الأعضاء في تنفيذ الالتزامات المذكورة آنفا بما في ذلك تعبئة الموارد؛
    El Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto siguió colaborando con los asociados regionales e internacionales para prestar apoyo a las partes en su intento de lograr una paz inclusiva e integral y entabló contacto con los movimientos reticentes para que se sumasen al proceso de paz. UN فقد واصل الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك التعاون مع الشركاء الإقليميين والدوليين في تقديم الدعم إلى الأطراف في جهودها الرامية إلى تحقيق سلام شامل للجميع، ودخل في حوار مع الحركات التي ظلت خارج العملية في مسيرة السلام.
    Consciente de la necesidad urgente de resolver conflictos subyacentes, mitigar las tiranteces y acelerar la labor encaminada a lograr un desarme general y completo con miras al mantenimiento de la paz y la seguridad a nivel regional e internacional en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga de los armamentos, UN وإذ تدرك مسيس الحاجة إلى حل المنازعات اﻷساسية، وتقليل حدة التوترات، والتعجيل ببذل الجهود في سبيل نزع السلاح العام الكامل بغية صون السلم واﻷمن اﻹقليميين والدوليين في عالم خال من ويلات الحرب وأعباء التسلح،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more