"الإقليمي الرفيع المستوى" - Translation from Arabic to Spanish

    • regional de alto nivel
        
    vi) Reunión regional de alto nivel de examen de la aplicación de la Estrategia de Aplicación de Shangai sobre el Envejecimiento: UN ' 6` الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ استراتيجية شنغهاي التنفيذية المعنية بالشيخوخة:
    Discurso inaugural de la Reunión Consultiva regional de alto nivel celebrada en Bangkok UN الملاحظات الافتتاحية للاجتماع الاستشاري الإقليمي الرفيع المستوى في بانكوك
    Recientemente, Nepal fue la sede de la conferencia regional de alto nivel sobre cambio climático centrada en la región de los Himalayas con el objetivo de poner de relieve la gravedad del problema del calentamiento global y sus repercusiones en el ámbito de los Himalayas. UN لقد استضافت نيبال مؤخرا المؤتمر الإقليمي الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ الذي ركز على منطقة جبال الهملايا لإبراز خطورة مشكلة الاحترار العالمي وآثارها على سلسلة جبال الهملايا.
    También pidió a la secretaría que asegurara una coordinación efectiva entre los gobiernos, las instituciones regionales pertinentes y la sociedad civil a fin de ayudarles a participar en la reunión y contribuir a ella, así como a presentar a la CESPAP, en su 57° período de sesiones, informes sobre los resultados de la reunión regional de alto nivel. UN وطلبت أيضا إلى الأمانة أن تكفل التنسيق الفعال بين الحكومات والمؤسسات الإقليمية المعنية والمجتمع المدني لتمكينهم من المشاركة في الاجتماع والإسهام فيه، وأن تقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن نتائج الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى.
    La reunión regional de alto nivel de la Comisión Económica para Europa (CEPE) se organizó en colaboración con el Banco Europeo de Reconstrucción y la UNCTAD y se celebró en Ginebra los días 6 y 7 de diciembre de 2000. UN 2 - نُظم الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى للجنة الاقتصادية لأوروبا بالتعاون مع المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير والأونكتاد في جنيف يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    27 a 29 de noviembre: Reunión regional de alto nivel de Asia y el Pacífico preparatoria para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Phom Penh (Camboya)). UN 27 - 29 تشرين الثاني/نوفمبر: الاجتماع التحضيري الإقليمي الرفيع المستوى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (بنوم بن، كمبوديا).
    La Declaración de Damasco fue aprobada al término del Foro Consultivo regional de alto nivel sobre los efectos de la crisis financiera internacional en los países miembros de la CESPAO: el camino a seguir, que se celebró en Damasco del 5 al 7 de mayo de 2009. UN وقد اعتُمد إعلان دمشق في ختام المنتدى التشاوري الإقليمي الرفيع المستوى حول تأثير الأزمة المالية الدولية على البلدان الأعضاء في الإسكوا: نظرة مستقبلية، الذي عُقد في دمشق من 5 إلى 7 أيار/مايو 2009.
    El Foro Consultivo regional de alto nivel sobre los efectos de la crisis financiera internacional en los Estados miembros de la CESPAO: el camino a seguir (en adelante, " el Foro " ), reunido en Damasco del 5 al 7 de mayo de 2009, UN إن المنتدى التشاوري الإقليمي الرفيع المستوى حول تأثير الأزمة المالية على البلدان الأعضاء في الإسكوا: نظرة مستقبلية، المنعقد في دمشق في الفترة من 5 إلى 7 أيار/مايو 2009.
    Reunión regional de alto nivel sobre el tema " La agricultura africana en el siglo XXI: encarar los desafíos y llevar a cabo una revolución verde sostenible " UN الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى المعقود حول موضوع " الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات وتحقيق ثورة خضراء مستدامة "
    En marzo de 2009, representantes de los países asociados firmaron una declaración conjunta en la conferencia regional de alto nivel celebrada en Belgrado por la cual hacían suyo el programa regional. UN وفي آذار/مارس 2009، وقع ممثلو البلدان الشريكة، خلال المؤتمر الإقليمي الرفيع المستوى الذي عقد في بلغراد، على بيان مشترك يقرّ البرنامج الإقليمي.
    También se informó a la Comisión de que la conferencia regional de alto nivel de donantes para África occidental, celebrada en octubre de 2013, había concedido gran atención a la Iniciativa de la Costa del África Occidental. UN كما أُبلغت اللجنة أنَّ مبادرة ساحل غرب أفريقيا حظيت باهتمام واسع أثناء مؤتمر المانحين الإقليمي الرفيع المستوى من أجل غرب أفريقيا الذي عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    La CESPAP pidió a la secretaría que organizara la reunión regional de alto nivel sobre energía y desarrollo sostenible durante los meses de noviembre y diciembre del 2000 y que iniciara los preparativos sustantivos de la reunión en colaboración con el Gobierno de Indonesia, otros organismos y organizaciones regionales y la secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تنظم الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى المعني بالطاقة لأغراض التنمية في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2000، وأن تشرع في الإعداد لجانبه الموضوعي بالتعاون مع حكومة إندونيسيا وسائر الوكالات والمنظمات الإقليمية وبالتعاون مع أمانة لجنة التنمية المستدامة.
    En la Reunión regional de alto nivel se reconoció que los problemas de vivienda, la migración del campo a la ciudad, la urbanización, la mitigación de la pobreza y el medio ambiente estaban íntimamente relacionados y que la mitigación de la pobreza era fundamental para el desarrollo sostenible de zonas urbanas y rurales. UN 22 - وسلم الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى بأن المشاكل المتصلة بالمأوى والنزوح من الأرياف إلى الحواضر والتمدن والتخفيف من حدة الفقر والمشاكل البيئية مترابطة ترابطا وثيقا وأن التخفيف من حدة الفقر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة في المناطق الحضرية والريفية.
    La reunión preparatoria regional de alto nivel de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados fue organizada conjuntamente por la CESPAP y la UNCTAD en colaboración con el Gobierno de Bangladesh y el PNUD y se celebró en Dhaka del 13 al 15 de noviembre de 2000. UN 30 - واشتركت اللجنة والأونكتاد في تنظيم الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى للتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، بالتعاون مع حكومة بنغلاديش وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في دكا من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Las recomendaciones formuladas en la reunión preparatoria regional de alto nivel recibieron el apoyo del Órgano Especial sobre los Países en Desarrollo Menos Adelantados y sin Litoral en su quinto período de sesiones que se celebró en Bangkok los días 20 y 21 de febrero de 2001, y se presentarán como la aportación de la región al Programa de Acción en favor de para los países menos adelantados. UN 31 - وحظيت التوصيات الصادرة عن الاجتماع التحضيري الإقليمي الرفيع المستوى بتأييد الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، في دورتها الخامسة المنعقدة في بانكوك يومي 20 و 21 شباط/فبراير 2001، حيث ستعرض بوصفها مساهمة إقليمية في برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا.
    a) Ayudar a los miembros y miembros asociados a movilizar recursos humanos financieros y técnicos para la aplicación de las recomendaciones de la Reunión regional de alto nivel, con inclusión de la Declaración de Bali y del Programa de Acción para el desarrollo energético sostenible; UN (أ) مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في تعبئة الموارد البشرية والمالية والتقنية من أجل تنفيذ توصيات الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى بما في ذلك إعلان بالي وبرنامج عمل تنمية الطاقة المستدامة؛
    La reunión regional de alto nivel CNUAH/CESPAP preparatoria de Estambul+5, 19 a 22 de octubre de 2000, Hangzhou (República Popular China). UN 19 - الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى الذي عقده الموئل/اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في إطار التحضير لمؤتمر استانبول + 5، 19-22 تشرين الأول/أكتوبر 2000، هانغزو، جمهورية الصين الشعبية.
    En lo que respecta a la promoción de la justicia de género, el UNIFEM prestó apoyo técnico a la reunión regional de alto nivel sobre " Asociados para promover la justicia de género en países afectados por conflictos " , que tuvo lugar en Ciudad del Cabo (Sudáfrica), los días 22 y 23 de marzo de 2007. UN 47 - وفيما يتعلق بتعزيز العدالة بين الجنسين، قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم التقني للاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى المعني " بشركاء العدالة الجنسانية في البلدان المتأثرة بالصراع " ، الذي عُقِد في مدينة كيب تاون بجنوب أفريقيا، يومي 22 و 23 آذار/مارس 2007.
    48. La Consulta regional de alto nivel sobre la Igualdad de Género y la Planificación y Presupuestación del Desarrollo en la Commonwealth de Estados Independientes (CEI), celebrada en Almaty en mayo y organizada conjuntamente con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), es sólo un ejemplo de la cooperación eficaz del país con el Fondo. UN 48 - وقالت إن اجتماع التشاور الإقليمي الرفيع المستوى بشأن المساواة بين الجنسين وتخطيط التنمية ووضع ميزانيتها في دول الكومنولث المستقلة، الذي عُقد في ألماتي في أيار/مايو واشترك في تنظيمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، لم يكن إلا مثالاً لتعاون البلد على نحو فعَّال مع الصندوق.
    113. Un orador hizo referencia a la conferencia regional de alto nivel para promover el estado de derecho y la seguridad de los seres humanos en Europa sudoriental, celebrada el Belgrado los días 30 y 31 de marzo de 2009 y organizada conjuntamente por la UNODC y el Gobierno de Serbia. UN 113- وأشار أحد المتكلمين إلى المؤتمر الإقليمي الرفيع المستوى بشأن تعزيز سيادة القانون والأمن البشري في جنوب شرقي أوروبا، الذي عُقد في بلغراد يومي 30 و31 آذار/مارس 2009، واشترك في تنظيمه المكتب وحكومة صربيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more