"الإقليمي المعني بالهجرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Regional sobre Migración
        
    • Regional sobre la Migración
        
    • Regional sobre Migraciones
        
    Junto con otros 10 países de la región, Guatemala participaba en la Reunión Regional sobre Migración. UN وأوضحت أن غواتيمالا عضو أيضا، مع عشرة بلدان أخرى من المنطقة، في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة.
    La Conferencia Regional sobre Migración también representó un foro para el diálogo sobre cuestiones relativas a la migración. UN ومثّل المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة أيضا منتدى للحوار بشأن قضايا الهجرة.
    Los resultados en este sentido han sido altamente positivos en la Conferencia Regional sobre Migración y en la Conferencia de la CEI16. UN وقد كان للمؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة ومؤتمر رابطة الدول المستقلة كليهما نتائج إيجابية للغاية في هذا الصدد(16).
    En 2011, la oficina regional del ACNUDH continuó promoviendo un enfoque de la migración basado en los derechos humanos mediante foros regionales como el seminario sobre los derechos humanos de las poblaciones migrantes, organizado por la Reunión Regional sobre la Migración en Tegucigalpa, del 9 al 11 de febrero de 2011; UN وفي عام 2011، واصل مكتب المفوضية الإقليمي التشجيع على اتباع نهج، في تناول مسائل الهجرة، يقوم على حقوق الإنسان، من خلال المحافل الإقليمية، كالحلقة الدراسية التي نظمها المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة في تيغوسيغالبا، من 9 إلى 11 شباط/فبراير 2011، بشأن حقوق الإنسان للسكان المهاجرين؛
    El 13 de diciembre de 2010 en cooperación con el grupo de trabajo temático Regional sobre la Migración internacional, la oficina regional organizó un acto en celebración del vigésimo aniversario de la Convención. UN وفي 13 كانون الأول/ ديسمبر 2010، أقام المكتب الإقليمي، بالتعاون مع الفريق العامل المواضيعي الإقليمي المعني بالهجرة الدولية، مناسبة للاحتفال بالذكرى العشرين للاتفاقية.
    En esta perspectiva se dinamizan los foros de diálogo y concertación, en el marco de la Conferencia Regional sobre Migraciones y la Organización Centroamericana para las Migraciones. UN ويجري إحياء منتديات للحوار والتنسيق في إطار المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة ولجنة أمريكا الوسطى للهجرة.
    La Reunión Regional sobre Migración (también conocida como el Proceso de Puebla) es otro mecanismo que permite a los Estados proteger y supervisar a los migrantes. UN والمؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة (يعرف أيضا باسم عملية بويبلا) يشكل آلية أخرى تسعى دول المنطقة بموجبها إلى حماية المهاجرين ورصدهم.
    49. El Canadá informó de que, con el apoyo ocasional de la Organización Internacional para las Migraciones, sus autoridades nacionales habían colaborado con sus homólogos de México y los Estados Unidos a fin de coordinar reuniones de capacitación para funcionarios de los Estados participantes en la Conferencia Regional sobre Migración (Proceso de Puebla). UN 49- وأبلغت كندا عن أن سلطاتها الوطنية استطاعت بفضل الدعم المقدّم لها من حين إلى آخر من المنظمة الدولية للهجرة، أن تعمل مع السلطات النظيرة لها في كل من المكسيك والولايات المتحدة على تنسيق دورات تدريبية لموظفين من الدول المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة (Puebla Process).
    33. El Canadá informó de que, con el apoyo ocasional de la Organización Internacional para las Migraciones, sus autoridades nacionales habían colaborado con sus homólogos de México y los Estados Unidos a fin de coordinar reuniones de capacitación para funcionarios de los Estados participantes en la Conferencia Regional sobre Migración (Proceso de Puebla). UN 33- وأبلغت كندا عن أن سلطاتها الوطنية استطاعت بفضل الدعم المقدّم لها من حين إلى آخر من المنظمة الدولية للهجرة، أن تعمل مع السلطات النظيرة لها في كل من المكسيك والولايات المتحدة على تنسيق دورات تدريبية لموظفين من الدول المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة (Puebla Process).
    A nivel regional, el Gobierno informó sobre su papel en el Simposio sobre Migración Internacional en las Américas y subrayó las gestiones que ha emprendido en favor de los grupos de migrantes especialmente vulnerables (mujeres, niños, migrantes sujetos a abusos, discriminación, contrabando y trata) en el contexto de la Conferencia Regional sobre Migración de Norteamérica y América Central. UN 32 - وعلى المستوى الإقليمي، أشارت الحكومة إلى دورها كمنسقة لمؤتمر قمة مبادرة العمال المهاجرين في الأمريكتين، ونوهت بجهودها الرامية إلى التركيز على فئات المهاجرين المتسمة بالضعف الشديد (النساء، والأطفال، والمهاجرون المعرضون لإساءة المعاملة، والتمييز، والتهريب، والاتجار) في سياق المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة في أمريكا الشمالية والوسطى.
    En febrero, el ACNUDH participó en el seminario sobre los derechos humanos de las poblaciones migratorias que organizó en Tegucigalpa la Conferencia Regional sobre la Migración. UN وفي شباط/فبراير، شاركت المفوضية في حلقة دراسية عن حقوق المهاجرين الإنسانية نظمها المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة في تيغوسيغالبا.
    La CESPAO logró el apoyo de 16 países miembros participantes en la Reunión Consultiva Regional sobre la Migración Internacional y el Desarrollo en la Región Árabe con respecto a la importancia de incorporar la migración en las estrategias nacionales de desarrollo. UN وتمكنت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا من الحصول على تأييد 16 بلدا من البلدان الأعضاء المشاركة في الاجتماع الاستشاري الإقليمي المعني بالهجرة الدولية والتنمية في المنطقة العربية في ما يتعلق بأهمية تعميم مراعاة الهجرة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    vii) Prestación de servicios sustantivos a las reuniones interinstitucionales: Grupo de Trabajo temático Regional sobre la Migración internacional, incluida la trata de seres humanos (4); UN ' 7` توفير الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الفريق العامل المواضيعي الإقليمي المعني بالهجرة الدولية، بما في ذلك الاتجار بالبشر (4)؛
    Se ha brindado la misma capacitación a funcionarios migratorios de diversos países de la Conferencia Regional sobre Migraciones (Proceso Puebla), a saber: Guatemala, El Salvador, Honduras y República Dominicana. UN كما تم تقديم التدريب نفسه لموظفي الهجرة لعدة بلدان شاركت في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة (عملية بويبلا)، هي: الجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغواتيمالا وهندوراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more