Desde la perspectiva regional del desarrollo social, los Estados insulares del Pacífico son vulnerables y tienen necesidades de desarrollo singulares. | UN | ومن المنظور الإقليمي للتنمية الاجتماعية، فإن الدول الجزرية في المحيط الهادئ ضعيفة ولها احتياجات إنمائية فريدة. |
La dimensión regional del desarrollo en la región de América Latina y el Caribe | UN | البعد الإقليمي للتنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
En febrero de 2011 las comisiones regionales de las Naciones Unidas iniciaron un estudio sobre la dimensión regional del desarrollo y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 40 - وفي شباط/فبراير 2011، أطلقت لجان الأمم المتحدة الإقليمية دراسة عن البعد الإقليمي للتنمية ومنظومة الأمم المتحدة. |
La cumbre reconoció la importancia de que hubiera un criterio Regional para el Desarrollo económico. | UN | وأقـر مؤتمر القمة بأهمية النهج الإقليمي للتنمية الاقتصادية. |
El seminario fue organizado por el Grupo de Trabajo sobre las Minorías y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) en colaboración con el Centro Regional para el Desarrollo Sostenible de la Universidad de Chiang Mai. | UN | وقام كل من الفريق العامل المعني بالأقليات ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتنظيم هذه الحلقة الدراسية بالتعاون مع المركز الإقليمي للتنمية المستدامة التابع لجامعة تشيانغ ماي. |
Resumen del Presidente del foro sobre la aplicación regional de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe | UN | موجز مقدم من رئيس منتدى التنفيذ الإقليمي للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Resolución 2012/36: La dimensión regional del desarrollo en la región de América Latina y el Caribe | UN | القرار 2012/36: البعد الإقليمي للتنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Resolución 2012/36 del Consejo Económico y Social: Dimensión regional del desarrollo en la región de América Latina y el Caribe | UN | القرار 2012/36: البعد الإقليمي للتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
En los párrafos 97 a 103 del documento final, se reconoce la importancia de la dimensión regional del desarrollo sostenible y de los marcos regionales. | UN | 15 - وتقر الوثيقة الختامية في الفقرات من 97 إلى 103 بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة والأطر الإقليمية ذات الصلة. |
Reconocemos la importancia de la dimensión regional del desarrollo sostenible. | UN | 97 - نقر بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة. |
Dimensión regional del desarrollo (resolución 308 (XXVII)) | UN | البُعد الإقليمي للتنمية (القرار 308 (د-27)) |
Reconocemos la importancia de la dimensión regional del desarrollo sostenible. | UN | 97 - نقر بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة. |
Reconocemos la importancia de la dimensión regional del desarrollo sostenible. | UN | 97 - نقر بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة. |
2012/36. La dimensión regional del desarrollo en la región de América Latina y el Caribe | UN | 2012/36 - البعد الإقليمي للتنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
2012/36. La dimensión regional del desarrollo en la región de América Latina y el Caribe | UN | 2012/36 - البعد الإقليمي للتنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Declaración de la Cumbre Regional para el Desarrollo Político y los Principios Democráticos, Gobernar la Globalización -El Consenso de Brasilia, Brasilia, Brasil, 6 de julio de 1997. Declaración de Puebla. | UN | - إعلان مؤتمر القمة الإقليمي للتنمية السياسية والمبادئ الديمقراطية، إدارة العولمة، " اتفاق برازيليا " ، برازيليا، البرازيل، ٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ |
Los progresos conseguidos en la ejecución del Programa de Acción Regional para el Desarrollo Ecológicamente Racional y Sostenible en el período 2001-2005 se examinarán mediante un conjunto de indicadores convenidos por un grupo intergubernamental de expertos; | UN | وسيجري رصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الإقليمي للتنمية السليمة والمستدامة بيئيا، 2001 - 2005، باستخدام مجموعة من المؤشرات التي اتفق عليها فريق حكومي دولي من الخبراء؛ |
c) El marco institucional Regional para el Desarrollo sostenible. | UN | (ج) الإطار المؤسسي الإقليمي للتنمية المستدامة. |
4. El Consenso del Brasil (Declaración de la Cumbre Regional para el Desarrollo Político y los Principios Democráticos) aprobado con los auspicios del programa DEMOS de la UNESCO declaró que los países deben concluir un nuevo pacto de gobernabilidad global. | UN | 4- وقد جاء في توافق آراء برازيليا (إعلان مؤتمر القمة الإقليمي للتنمية السياسية والمبادئ الديمقراطية) الذي اعتُمد برعاية اليونسكو أنه يجب على الدول أن تعقد عهداً جديداً بشأن الحكم على صعيد العالم. |
Resumen del Presidente del foro sobre la aplicación regional de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe | UN | موجز مقدم من رئيس منتدى التنفيذ الإقليمي للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
La perspectiva regional sobre el desarrollo sostenible, aprobada en Phnom Penh en noviembre de 2001, es un buen ejemplo de ello. | UN | فالمنظور الإقليمي للتنمية المستدامة، الذي اعتمد في فنوم بنه في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، هو مثال جيد على ذلك. |
La CESPAP ejecutó con éxito un proyecto regional dedicado a crear sistemas nacionales de información de gestión sobre el desarrollo social, a manera de instrumento de planificación y vigilancia para su utilización por los gobiernos en la aplicación general del Programa de Acción regional sobre desarrollo Social. | UN | وقد نفذت اللجنة بنجاح مشروعا إقليميا يهدف إلى وضع نظم معلومات لإدارة التنمية الاجتماعية على الصعيد الوطني بوصفها أداة للتخطيط والرصد تستخدمها الحكومات في تنفيذ برنامج العمل الإقليمي للتنمية الاجتماعية بصورة عامة. |