"الإلحاق وإعادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • reinserción y
        
    • Reintegración y
        
    Facilitar la reinserción y Reintegración y preparar a la comunidad de acogida UN تيسير إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج وإعداد المجتمع المضيف
    B. Desmovilización, reinserción y reintegración, y reforma del sector de la seguridad UN باء - التسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن
    También mantuvo contactos periódicos con los donantes sobre cuestiones de reinserción y reintegración. UN وأقام أيضا اتصالات منتظمة مع الجهات المانحة بشأن قضايا إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    Aprobación por el Gobierno de Côte d ' Ivoire de una estrategia nacional y un programa de desarme, desmovilización, reinserción y reintegración UN اعتماد حكومة كوت ديفوار لاستراتيجية وطنية وبرنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    Aprobación por el Gobierno de Côte d ' Ivoire de un programa nacional de reinserción y reintegración UN اعتماد حكومة كوت ديفوار برنامجا وطنيا بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    La reinserción y los programas de reintegración a más largo plazo que ofrecen incentivos económicos a nivel comunitario serán fundamentales para que las medidas de desarme y reconciliación sean sostenibles. UN وسيكون لبرامج الإلحاق وإعادة الإدماج على المدى الطويل التي توفر حوافز اقتصادية على مستوى المجتمعات المحلية دور رئيسي في استدامة تدابير نزع السلاح وتحقيق المصالحة.
    Es preciso proceder a la desmovilización de un mínimo de 2.500 hombres para fines de 2005 en el marco del programa nacional de desmovilización, reinserción y reintegración. UN ويتعين تسريح ما لا يقل عن 500 2 فرد من أفراد الجيش بحلول نهاية عام 2005 في إطار البرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج الذي وضعته الحكومة.
    Sin embargo, la prestación de asistencia para la reintegración de los antiguos combatientes a través de la Comisión Nacional de Desmovilización, reinserción y Reintegración (NCDRR) no ha hecho más que comenzar. UN غير أن تقديم المساعدة للمحاربين السابقين لإعادة إدماجهم من خلال اللجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج لم يبدأ إلا مؤخرا.
    La Asamblea aclaró también la utilización de las contribuciones prorrateadas con destino al desarme, la desmovilización, la reinserción y la reintegración en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN كما قدمت الجمعية توضحا بشأن استخدام الاشتراكات المقررة من أجل نزع السلاح، والتسريح، وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج أثناء عمليات حفظ السلام.
    Según una reciente evaluación de la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, reinserción y Reintegración, la asistencia había llegado puntualmente al 99% de sus destinatarios. UN وأشار تقييم أجرته مؤخرا الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى أن المساعدة قد وصلت في حينها إلى 99 في المائة من مستفيديها المستهدفين.
    En agosto, la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, reinserción y Reintegración desmovilizó a 337 efectivos de las FDN por criterios de edad, en lo que fue el primer proceso de desmovilización no voluntaria. UN ففي آب/أغسطس، قامت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بتسريح 337 من أفراد قوة الدفاع الوطني ، بناء على أعمارهم، في أول عملية للتسريح غير الطوعي.
    Producto inferior al previsto debido a las necesidades reales basadas en el programa/ calendario proporcionado por la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, reinserción y Reintegración UN يعزى انخفاض الناتج إلى المتطلبات الفعلية المستندة إلى البرنامج والجدول الزمني الذي قدمته الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية المعنية بالتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    Esto, sin embargo, se vio obstaculizado por denuncias de uso indebido de fondos dentro del programa nacional de desmovilización, reinserción y Reintegración y hay todavía unos 27.300 efectivos que deben participar en el proceso. UN بيد أن هذا صادف عقبات بسبب ادعاءات بإساءة استخدام الأموال داخل إطار البرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، ولا يزال هناك حوالي 300 27 عنصر في حاجة إلى المشاركة في العملية.
    :: Se ha desmovilizado a excombatientes y a mujeres y niños vinculados con fuerzas y grupos armados y se ha prestado apoyo a su reinserción y reintegración UN :: تسريح المقاتلين السابقين والنساء والأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وتقديم الدعم لهم في مجال إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    También exhorto a los asociados internacionales a que proporcionen financiación adicional para microproyectos u otras actividades de reinserción y reintegración, sin lo cual será difícil alcanzar la estabilidad, incluso después de las elecciones. UN كما أدعو الشركاء الدوليين لتقديم تمويل إضافي للمشاريع الصغيرة أو الأنشطة الأخرى الرامية إلى إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، التي بدونها يُرجح أن يكون الاستقرار بعيد المنال، حتى بعد الانتخابات.
    Los centros de desmovilización están concebidos para que los excombatientes sean registrados, sometidos a un reconocimiento médico y catalogados en un perfil antes de regresar a sus comunidades para recibir prestaciones para la reinserción y la reintegración. UN ومواقع التسريح مصممة لتسجيل المقاتلين السابقين وفرزهم وتحديد بياناتهم قبل عودتهم إلى مجتمعاتهم للحصول على استحقاقات إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    1.2.1 Aprobación por el Gobierno de Côte d ' Ivoire de una estrategia nacional y un programa de desarme, desmovilización, reinserción y reintegración UN 1-2-1 اعتماد حكومة كوت ديفوار استراتيجية وطنية وبرنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    1.3.1 Aprobación por el Gobierno de Côte d ' Ivoire de un programa nacional de reinserción y reintegración UN 1-3-1 اعتماد حكومة كوت ديفوار برنامجا وطنيا بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    Se desembolsó una financiación total de 825.340 dólares del Fondo para la BINUCA para la prestación de apoyo a la coordinadora nacional de reintegración para el fomento de la capacidad de gestionar y supervisar la ejecución de los programas de reinserción y reintegración. UN وقد صُرف للمكتب تمويل إجمالي بمبلغ 340 825 دولار من الصندوق من أجل تقديم الدعم لأنشطة بناء القدرات التنسيقية الوطنية المعنية بإعادة الإدماج، فيما يتعلق بإدارة ورصد تنفيذ برامج الإلحاق وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more