"الإلكترونية من" - Translation from Arabic to Spanish

    • electrónica del
        
    • electrónico
        
    • electrónicas de
        
    • electrónica de
        
    • electrónicos de
        
    • electrónicas del
        
    • electrónicos por
        
    • electrónicos del
        
    • en línea
        
    En el presente documento la lista de cuadros sigue el orden que figura en la versión electrónica del FCI. UN وتتبع قائمة الجداول الواردة في هذه الوثيقة ترتيب الجداول الواردة في النسخة الإلكترونية من نموذج الإبلاغ الموحد.
    La versión electrónica del informe, que se puede consultar en el sitio de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la Internet y en la Intranet de las Naciones Unidas, incluye enlaces con los objetivos de los programas, los UN وتوجد النسخة الإلكترونية من التقرير على موقعي مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الإنترنت والإنترانت.
    ESTRATEGIAS DE COMERCIO electrónico PARA EL DESARROLLO UN استراتيجيات التجارة الإلكترونية من أجل التنمية
    Estrategias de comercio electrónico para el desarrollo UN استراتيجيات التجارة الإلكترونية من أجل التنمية
    Se distribuyeron mensualmente versiones electrónicas de las hojas informativas y los folletos. UN وزعت النسخ الإلكترونية من صحائف الوقائع والمنشورات على أساس شهري.
    Actualización de la recopilación electrónica de causas y jurisprudencia relativas a los fallos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas UN تحديث النسخة الإلكترونية من موجز الأحكام الصادرة في القضايا والأحكام الفقهية الصادرة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    :: Mantenimiento de los archivos electrónicos de fotografía, vídeo, radio y materiales impresos de la UNMIT UN :: صيانة محفوظات البعثة الإلكترونية من مواد التصوير والفيديو والإنتاج الإذاعي والمطبوعات
    Las versiones electrónicas del Anuario han estado a disposición del público desde 2002. UN وما برحت الصيغ الإلكترونية من الحولية متاحة منذ عام 2002.
    En la versión electrónica del documento figuran más detalles sobre las razones concretas por las cuales determinados productos programados fueron aplazados. UN وترد في النسخة الإلكترونية من التقرير تفاصيل إضافية عن الأسباب المحددة لتأجيل النواتج المبرمجة. الجدول 3
    Se puede obtener información acerca de la versión electrónica del documento llamando al teléfono (212) 824-6643. UN ويمكن الاطلاع على النسخ الإلكترونية من هذه الوثيقة عن طريق الاتصال بالرقم التالي: 212-824-6643.
    La versión electrónica del Repertorio ha demostrado ser un instrumento útil para dar mayor acceso a los estudios hasta tanto se publique la versión impresa. UN وقد أثبتت النسخة الإلكترونية من المرجع أنها أداة مفيدة لإتاحة إطلاع عدد أكبر من المستعملين على الدراسات في الوقت الذي يجري فيه الإعداد لنشرها في نسخة ورقية.
    Así pues, la versión electrónica del presente informe sirve, como puerta de acceso a un universo de información sobre la ejecución de los programas mucho mayor que el que figura en la versión impresa. UN وبالتالي، فإن النسخة الإلكترونية من التقرير هي بمثابة بوابة إلى عالم من المعلومات المتعلقة بالأداء يزيد حجمها عدة مرات عما يرد في التقرير المطبوع.
    Estrategias de comercio electrónico para el desarrollo UN استراتيجيات التجارة الإلكترونية من أجل التنمية
    La Reunión de Expertos examinará las repercusiones del comercio electrónico para la industria turística desde la perspectiva de los países en desarrollo. UN سيناقش اجتماع الخبراء ما يترتب على التجارة الإلكترونية من آثار على صناعة السياحة من منظور البلدان النامية.
    Tema 3 - Estrategias de desarrollo basadas en el comercio electrónico: Elementos básicos de un entorno propicio para el comercio electrónico UN البند 3: استراتيجيات التجارة الإلكترونية من أجل التنمية: العناصر الأساسية لبيئة تمكينية من أجل التجارة الإلكترونية
    Las versiones electrónicas de los informes no podrán nunca reemplazar a la distribución de los documentos en forma impresa por conducto de los canales oficiales. UN ولا يمكن أبداً أن تحل النسخ الإلكترونية من التقارير محل توزيع الوثائق المطبوعة من خلال القنوات الرسمية.
    Además, la secretaría sigue ampliando sus redes electrónicas de expertos en inversión y las bases de datos pertinentes. UN وعلاوة على ذلك، واصلت الأمانة توسيع نطاق شبكتها الإلكترونية من الخبراء وقواعد البيانات في مجال الاستثمار.
    Transferir la versión electrónica de los documentos, con todo el material de referencia adjunto, entre los distintos servicios que participan en el procesamiento del documento. UN نقل النسخة الإلكترونية من الوثائق من جميع المراجع بين جميع الدوائر المشتركة في تجهيز الوثيقة.
    :: Actualización de la recopilación electrónica de causas y jurisprudencia relativas a los fallos del Tribunal Administrativo de la Naciones Unidas UN :: استكمال النسخة الإلكترونية من موجز الأحكام الصادرة في القضايا والأحكام الفقهية الصادرة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    Te puedo enseñar cómo pedir libros electrónicos de la biblioteca. Open Subtitles أتعلمين، بإمكاني تعليمك كيفية إستعارة بعض الكتب الإلكترونية من المكتبه.
    Básicamente recoge los datos electrónicos de cualquier disco duro o dispositivo cercano. Open Subtitles جوهريًا تستخلص المعطيات الإلكترونية من أي أقراص صلبة توصل بها أو تقترب منها.
    Las versiones electrónicas del Anuario han estado a disposición del público desde 2002. UN وما برحت الصيغ الإلكترونية من الحولية متاحة منذ عام 2002.
    Los servicios financieros electrónicos por Internet, es decir, las finanzas electrónicas, pueden dar lugar a notables mejoras en los costos y en la velocidad de distribución de esos servicios. UN إن توفير الخدمات المالية الإلكترونية من خلال الإنترنت، المعروفة باسم التمويل الإلكتروني، يمكن أن تجلب تحسينات هائلة من حيث تكاليف هذه الخدمات وسرعة تقديمها.
    Los recursos electrónicos del sitio web de la UNODC se descargaron más de 80.000 veces. UN وجرى تنزيل الموارد الإلكترونية من على موقع المكتب الشبكي أكثر من 80.000 مرّة.
    Usuarios del sitio web de 118 países accedieron a archivos de audio en línea. UN واطّلع مستخدمو المواقع الإلكترونية من 118 بلدا على مقاطع صوتية عبر الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more