"الإلكترونية والكهربائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • eléctricos y electrónicos
        
    • electrónicos y eléctricos
        
    • eléctrico y electrónico
        
    • electrónico y eléctrico
        
    • los movimientos
        
    • manejo ambientalmente racional
        
    No obstante, varios representantes dijeron estar preocupados por las posibles excepciones de la categoría de desechos que gozarían determinados equipos eléctricos y electrónicos. UN وأعرب العديد من الممثلين مع ذلك عن قلقهم إزاء استثناءات لبعض المعدات الإلكترونية والكهربائية من فئة النفايات.
    Producción de carcasas para equipos eléctricos y electrónicos Aparatos eléctricos y electrónicos UN إنتاج أغطية وأغلفة للمعدات الإلكترونية والكهربائية
    Desechos eléctricos y electrónicos UN النفايات الإلكترونية والكهربائية
    Los aparatos electrónicos y eléctricos que figuran en ese cuadro representaron el 15% del total de las exportaciones mundiales de productos en 2002. UN ومثلت السلع الإلكترونية والكهربائية الواردة في هذا الجدول 15 في المائة من مجموع الصادرات العالمية من السلع في عام 2002.
    Los productos electrónicos y eléctricos representaron por sí solos en esa lista el 15% del total de las exportaciones mundiales de bienes en 2002. UN وشكلت المنتجات الإلكترونية والكهربائية في هذه القائمة وحدها 15 في المائة من إجمالي صادرات السلع العالمية في عام 2002.
    37.bis. En el apéndice IV de la presente nota figuran más directrices y ejemplos de equipo peligroso y no peligroso y de componentes peligrosos que pueden encontrarse en el equipo eléctrico y electrónico UN 37 مكرراً يرد في التذييل الرابع لهذه المذكرة مزيد من التوجيهات والأمثلة الخاصة للمعدات الخطرة وغير الخطرة وللمكونات الخطرة التي يمكن العثور عليها في المعدات الإلكترونية والكهربائية.
    Desechos eléctricos y electrónicos UN النفايات الإلكترونية والكهربائية
    Se implantó la obligatoriedad de separar esos plásticos de los aparatos eléctricos y electrónicos antes de proceder a la recuperación y el reciclado a partir de la fecha límite de diciembre de 2006. UN ويجب فصل هذه اللدائن عن الأجهزة الإلكترونية والكهربائية قبل الاستعادة وإعادة التدوير بحلول كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Se implantó la obligatoriedad de separar esos plásticos de los aparatos eléctricos y electrónicos antes de proceder a la recuperación y el reciclado a partir de la fecha límite de diciembre de 2006. UN ويجب فصل هذه اللدائن عن الأجهزة الإلكترونية والكهربائية قبل الاستعادة وإعادة التدوير بحلول كانون الأول/ديسمبر 2006.
    El aumento del número de equipos eléctricos y electrónicos es un problema incipiente y ha cobrado mayor importancia. UN 35 - وتمثل الأحجام المتزايدة للمعدات الإلكترونية والكهربائية قضية ناشئة، كبيرة الأهمية.
    13. B1110 y A1180 - Montajes eléctricos y electrónicos UN 13 - باء 1110وألف 1180- المواد المجمعة الإلكترونية والكهربائية
    Es muy limitada la información con que se cuenta por lo que no se pueden sacar conclusiones de la importancia de otros usos, como textiles, productos eléctricos y electrónicos, materiales de construcción, vehículos, trenes y aviones, embalajes, lodo de perforación a base de petróleo y productos de caucho. UN وتعتبر المعلومات التي يعتد بها للخروج باستنتاجات بشأن أهمية الاستخدامات الأخرى مثل صناعة المنسوجات والمنتجات الإلكترونية والكهربائية ومواد البناء والمركبات والقطارات والطائرات والتغليف وسوائل التنقيب عن البترول ومنتجات الكاوتشوك محدودة جداً.
    La información existente es excesivamente limitada como para permitir sacar conclusiones acerca de la importancia de otros usos, por ejemplo, en productos textiles, productos eléctricos y electrónicos, materiales para la construcción, vehículos, trenes y aviones, empaque, fluidos para perforación petrolera y productos de caucho. UN وتعتبر المعلومات التي يعتد بها للخروج باستنتاجات بشأن أهمية الاستخدامات الأخرى مثل صناعة المنسوجات والمنتجات الإلكترونية والكهربائية ومواد البناء والمركبات والقطارات والطائرات والتغليف وسواتل التنقيب عن البترول ومنتجات الكاوتشوك محدودة جداً.
    3. Decisión VIII/2 sobre la creación de soluciones innovadoras por medio del Convenio de Basilea para la gestión ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos UN 3 - المقرر 8/2 بشأن استحداث حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية والكهربائية.
    Varios representantes hicieron notar los problemas relacionados con los desechos. Uno citó, en especial, la contaminación por mercurio de los peces, alimento básico de las comunidades de subsistencia insulares, y los desechos eléctricos y electrónicos, algunos de cuyos componentes iban a parar a las aguas dulces y costeras y contaminaban las cadenas alimentarias. UN 57 - ووجه العديد من الممثلين الانتباه إلى المشاكل المتصلة بالنفايات: ولا سيما، حسبما قاله أحدهم، التلوث بالزئبق في الأسماك التي تعتبر الغذاء الأساسي للمجتمعات التي تعيش على الكفاف في الجزر، والنفايات الإلكترونية والكهربائية التي تلتصق بموارد المياه العذبة والمياه الساحلية فتلوث بذلك سلاسل الأغذية.
    Los aparatos electrónicos y eléctricos y los aceites crudos de petróleos están a la cabeza del comercio entre los países en desarrollo en general. UN وتمثل السلع الإلكترونية والكهربائية والنفط السلع الرئيسية في التبادل التجاري بين البلدان النامية ككل.
    El crecimiento fue acusado en Malasia y Tailandia, debido, en su mayor parte, a la pujanza del consumo, que se vio favorecido, a su vez, por el incremento de las exportaciones de artículos electrónicos y eléctricos. UN وكان النمو قويا في تايلند وماليزيا حيث كان دافعه الأساسي هو الزيادة الكبيرة في الاستهلاك، كما ساعدت عليه زيادة صادرات السلع الإلكترونية والكهربائية.
    Tomados en conjunto, la proporción de las exportaciones mundiales correspondiente a los siete grupos de productos electrónicos y eléctricos incluidos en el cuadro 1 casi se triplicó, hasta llegar a cerca del 16,5% en 2000. UN وقد تضاعفت حصة المجموعات السبع من المنتجات الإلكترونية والكهربائية التي يشملها الجدول 1 ككل في الصادرات العالمية، ثلاث مرات تقريباً لتصل إلى حوالي 16.5 في المائة في عام 2000.
    Durante los dos últimos decenios los textiles y el vestido han sido el segundo grupo de productos más dinámico del comercio mundial, tras los productos electrónicos y eléctricos. UN كانت المنسوجات والملابس، خلال العقدين الماضيين، ثاني أكثر المنتجات دينامية في التجارة العالمية بعد السلع الإلكترونية والكهربائية.
    PRODUCTOS ELECTRÓNICOS 3. Como se indica en el cuadro 1, las exportaciones mundiales de productos electrónicos y eléctricos han experimentado una expansión sostenida. UN 3- كما يوضح الجدول 1، شهدت الصادرات العالمية من المنتجات الإلكترونية والكهربائية زيادة متواصلة.
    Directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de desechos eléctricos y electrónicos y de equipo eléctrico y electrónico usado, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos en el marco del Convenio de Basilea UN المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بنقل النفايات الإلكترونية والكهربائية والمعدات الكهربائية والإلكترونية المستعملة عبر الحدود، وخصوصاً فيما يتعلَّق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات في إطار اتفاقية بازل
    La recuperación del equipo electrónico y eléctrico es un tema de gran actualidad UN تعتبر قضية استعادة الأجهزة الإلكترونية والكهربائية من ضمن قضايا الساعة الساخنة.
    La sección 3 trata sobre los movimientos transfronterizos del equipo de computadoras usado, y comoquiera que la Secretaria presentará un proyecto de directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de equipo electrónico y eléctrico usado y de desechos electrónicos, es preciso seguir trabajando en esa sección a fin de evitar duplicaciones o discrepancias. UN ويتناول الفرع 3 نقل المعدات الحاسوبية المستعملة عبر الحدود، وبما أن الأمانة ستقدم مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن نقل المعدات الإلكترونية والكهربائية والنفايات الإلكترونية عبر الحدود فيلزم القيام بمزيد من العمل بشأن هذا الفرع لمنع الازدواجية أو التضارب.
    Modalidad de asociación para el manejo ambientalmente racional de los aceites usados en África UN مبادرة الزيوت المستعملة في أفريقيا النفايات الإلكترونية والكهربائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more