"الإلكترونية والمطبوعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • electrónicos e impresos
        
    • electrónico e impreso
        
    • electrónicas e impresas
        
    • impresos y electrónicos
        
    • impreso y electrónico
        
    • electrónicos y la prensa
        
    • electrónicos y de prensa
        
    • electrónicos y en la prensa
        
    • electrónica y la presentada en forma impresa
        
    • impresos o electrónicos
        
    En la República Islámica del Irán se organizaron una campaña en los medios de información electrónicos e impresos y varias conferencias en mezquitas, lugares de trabajo, escuelas y centros culturales. UN ففي جمهورية إيران الإسلامية تضمنت تلك الأنشطة حملة إعلامية، استُخدمت فيها الوسائل الإلكترونية والمطبوعة وعددا من الخطب في المساجد ومناقشات في أماكن العمل والمدارس والمراكز الثقافية.
    En primer lugar, se necesita aumentar la divulgación del programa del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas en los medios electrónicos e impresos. UN أولا، هناك حاجة إلى توسيع مجال برامج دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام من خلال وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة.
    :: Debates en mesa redonda con los medios de comunicación electrónicos e impresos UN :: مناقشات المائدة المستديرة بشأن وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة
    c) Número de solicitudes de usuarios externos de las publicaciones sobre estadísticas y el material informativo en formato electrónico e impreso UN (ج) عدد الطلبات الواردة من المستخدمين الخارجيين من أجل الحصول على المنشورات الإحصائية والمواد الإعلامية بالصيغتين الإلكترونية والمطبوعة
    c) Número de solicitudes de usuarios externos de las publicaciones sobre estadísticas y el material informativo en formato electrónico e impreso UN (ج) عدد الطلبات الواردة من المستخدمين الخارجيين من أجل الحصول على المنشورات الإحصائية والمواد الإعلامية بالصيغتين الإلكترونية والمطبوعة
    Disponibilidad de versiones electrónicas e impresas de las principales publicaciones técnicas para las autoridades nacionales designadas, por ejemplo, el texto del Convenio, las orientaciones, la guía jurídica del Convenio, la guía para las circulares CFP, etc. UN توافر النسخ الإلكترونية والمطبوعة من المشورات التقنية الرئيسية الموجهة للسلطات الوطنية المعينة مثال ذلك نصوص الاتفاقية وتوجيهات السلطات الوطنية المعينة الدليل القانوني للاتفاقية والدليل لمنشورات الموافقة المسبقة عن علم ونحو ذلك.
    Unos 150 periodistas de los medios de difusión impresos y electrónicos se han valido de esa capacitación en los dos años últimos. UN وفي العامين الماضيين، جرى تدريب زهاء 150 صحفيا في وسائل الإعلام الإلكترونية والمطبوعة.
    Alianzas con medios de difusión electrónicos e impresos. UN إقامة تحالفات مع وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة.
    También se consultó a los interesados a través de medios electrónicos e impresos. UN كما استشير أصحاب المصلحة من خلال وسائل الإعلام الإلكترونية والمطبوعة.
    :: La inclusión de fervientes artículos y debates en medios de comunicación electrónicos e impresos UN :: النقاشات الشديدة والمقالات في وسائل الإعلام الإلكترونية والمطبوعة
    Durante la formulación de las leyes recientemente enmendadas se mantuvieron muchos debates en los medios electrónicos e impresos. UN وقد عقدت مناقشات كثيرة في وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة في أثناء وضع القوانين المعدلة في الآونة الأخيرة.
    El Gobierno, a través de sus medios electrónicos e impresos, difunde solo la información que desea presentar al público. UN وعن طريق وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة المملوكة للحكومة، تقدم الحكومة للشعب ما تريده هي فقط من المعلومات.
    Utilizamos ampliamente los medios electrónicos e impresos para difundir mensajes sobre el VIH/SIDA en todos los idiomas que se utilizan en nuestro país. UN ونحن نستخدم وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة لنشر الرسائل المتعلقة بالفيروس/الإيدز بجميع اللغات المستخدمة في بلدنا.
    c) Número de solicitudes de usuarios externos de las publicaciones sobre estadísticas y el material informativo en formato electrónico e impreso UN (ج) عدد الطلبات الواردة من المستخدمين الخارجيين من أجل الحصول على المنشورات الإحصائية والمواد الإعلامية بالصيغتين الإلكترونية والمطبوعة
    c) Número de solicitudes de usuarios externos de las publicaciones sobre estadísticas y el material informativo en formato electrónico e impreso UN (ج) عدد الطلبات الواردة من المستخدمين الخارجيين من أجل الحصول على المنشورات الإحصائية والمواد الإعلامية بالصيغتين الإلكترونية والمطبوعة
    i) Facilitación del acceso rápido a servicios bibliográficos e información y documentación actualizadas mediante la selección, adquisición y procesamiento de recursos de información (material electrónico e impreso), y prestación de: UN ' 1` تيسير الحصول في الوقت المناسب على منتجات وخدمات ووثائق معلومات مستكملة من خلال اختيار موارد المعلومات واقتنائها وتجهيزها (المواد الإلكترونية والمطبوعة) وتوفير ما يلي:
    Disponibilidad de versiones electrónicas e impresas de las principales publicaciones destinadas a las autoridades nacionales designadas, por ejemplo, texto del Convenio, orientaciones para las autoridades nacionales designadas, guía jurídica del Convenio, guía para las circulares CFP. UN توافر النسخ الإلكترونية والمطبوعة من المشورات التقنية الرئيسية الموجهة للسلطات الوطنية المعينة مثال ذلك نصوص الاتفاقية وتوجيهات السلطات الوطنية المعينة الدليل القانوني للاتفاقية والدليل لمنشور الموافقة المسبقة عن علم ونحو ذلك.
    Disponibilidad de versiones electrónicas e impresas de las principales publicaciones técnicas, es decir, el texto del Convenio, orientaciones a las autoridades, guía jurídica del Convenio, guía para las circulares CFP, etc., destinadas a las autoridades nacionales designadas. UN توفير النسخ الإلكترونية والمطبوعة من المنشورات التقنية الرئيسية الموجهة للسلطات الوطنية المعينة، مثال ذلك نصوص الاتفاقية وتوجيهات السلطات الوطنية المعينة الدليل القانوني للاتفاقية والدليل لمنشور الموافقة المسبقة عن علم، ونحو ذلك.
    Sin embargo, desde 2000, el Ministerio de Trabajo y Política Social ha organizado numerosos seminarios con periodistas de los medios de comunicación impresos y electrónicos. UN ومع ذلك، نظمت وزارة العمل والسياسات الاجتماعية منذ عام 2000 عددا من الحلقات الدراسية مع الصحفيين في وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة.
    Se llevaron a cabo más de 40 actividades de divulgación y sensibilización destinadas al personal de las operaciones de mantenimiento de la paz, incluida la distribución de material impreso y electrónico (2.000 folletos, 500 carpetas y 500 carteles). UN أجري أكثر من 40 نشاطا من أنشطة التواصل والتوعية لفائدة الموظفين في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك توزيع المواد الإلكترونية والمطبوعة (000 2 كتيب، و 500 ملف، و 500 ملصق).
    Cada año aumenta el número y la calidad de los artículos que se publican en los medios de difusión electrónicos y la prensa en relación con la igualdad de género, la Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la materia, las actividades de los mecanismos de incorporación de la perspectiva de género y las actividades de las organizaciones no gubernamentales especializadas en esos temas. UN من عام إلى آخر، يزداد عدد المقالات المخصصة في وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة عن المساواة بين الجنسين وقانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك والأنشطة ذات الصالة بآليات مراعاة المنظور الجنساني، وكذا أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تعالج هذه المسائل، كما تتحسن نوعية تلك المقالات.
    Existen múltiples ejemplos de la utilización de medios de información electrónicos y de prensa para poner de relieve los éxitos de la mujer en la vida pública y privada. UN 4 - وأردفت قائلة إن هناك العديد من الأمثلة لوسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة التي تستخدم لإلقاء الضوء على نجاحات المرأة في الحياة العامة والحياة الخاصة.
    Las organizaciones de la sociedad civil supervisan las cuestiones relativas a la utilización de estereotipos en los medios electrónicos y en la prensa. UN وتقوم منظمات المجتمع المدني برصد قضايا القوالب النمطية في وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة.
    2. Discrepancias entre la información presentada en forma electrónica y la presentada en forma impresa UN 2- أوجه التباين بين صيغتي استمارتي المطالبات الإلكترونية والمطبوعة
    - En los medios de comunicación impresos o electrónicos hay secciones especiales dedicadas a la ciencia, sus resultados y sus aplicaciones, destinadas al público en general; UN - تضم وسائل الإعلام الإلكترونية والمطبوعة أقساماً خاصة عن العلوم ونتائج البحث العلمي وتطبيقاته، موجهة إلى الجمهور العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more