"الإمارات جولد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Emirates Gold
        
    Posteriormente cambió su versión y dijo que sólo viajaba a los Emiratos pero nunca vendía oro a Emirates Gold. UN إلا أنه غيَّر روايته لاحقا وقال إنه زارها وحسب لكنه لم يبع الإمارات جولد ذهبا قط.
    El Grupo se propone hacer un seguimiento de esta cuestión e indagar por qué UCI siguió vendiendo a Emirates Gold. UN ويعتزم الفريق متابعة هذه المسألة ومعرفة سبب مواصلة يوغندا كومرشل إيمبكس عملياته التجارية مع الإمارات جولد.
    Según estos documentos, Emirates Gold concertó transacciones con Farrel Trade and Investment Corporation en abril de 2007. UN وبحسب هذه الوثائق، كانت هناك علاقات تجارية بين الإمارات جولد وشركة فاريل للتجارة والاستثمار في نيسان/أبريل 2007.
    Sin embargo, Emirates Gold informó por escrito al Grupo que compra oro de Ushindi Exports de Kenya. UN ومع ذلك، أبلغت الإمارات جولد الفريق خطيا بأنها تشتري الذهب من شركة أوشيندي للتصدير Ushindi Exports في كينيا.
    El Sr. Mutoka dijo a un miembro del Grupo que había vendido oro a Emirates Gold en viajes a Dubai, pero que en ese momento vendía su oro a Kaloti Jewelry, otra empresa de Dubai. UN وأبلغ السيدُ موتوكا أحدَ أعضاء الفريق بأنه كان قد باع هذا الذهب إلى الإمارات جولد خلال زيارات لدبي، إلا أنه يقوم الآن ببيع الذهب لمجوهرات كالوتي، وهي شركة أخرى في دبي.
    Emirates Gold no proporcionó al Grupo ninguna documentación en apoyo de esta afirmación ni presentó ningún UN ولم تزود الإمارات جولد الفريق بأي
    El Grupo ha obtenido la lista de clientes de Emirates Gold, actualizada al 15 de julio de 2008, en la que se observa que UCI sigue siendo cliente de Emirates Gold. UN كما حصل الفريق على قائمة زبائن الإمارات جولد، المحدَّثة في 15 تموز/يوليه 2008، التي تبيِّن أن يوغندا كومرشل إيمبكس لا تزال واحدة من زبائن الإمارات جولد غولد.
    El Sr. Lodhia aduce que esas transacciones no representan nuevas ventas de oro sino que se refieren a la refinanciación de existencias que ya tenía Emirates Gold en el momento en que se hizo efectiva la congelación, o son transacciones en el mercado de futuros de oro autorizadas por el Dubai Multicommodities Centre a condición de que los beneficios no se pagaran a UCI. UN ويردّ السيد لوديا بأن هذه المعاملات لا تمثل اتجارا بمخزون جديد من الذهب، بل هي معاملات متعلقة بتنقية مخزون كان موجودا أصلا لدى الإمارات جولد عند فرض تجميد التعامل، أو اتجارا في سوق معاملات الذهب الآجلة أذن به مركز دبي للسلع المتعددة شرط عدم تحويل الأرباح إلى يوغندا كومرشل إيمبكس.
    Emirates Gold en 2008 (véase S/2008/773). UN أعلاه، ورد اسمه في قائمة زبائن شركة الإمارات جولد عام 2008 (انظر S/2008/773).
    El Grupo también tiene documentos en que se observa que Emirates Gold concertó una transacción comercial con Machanga Limited en octubre de 2007 (véase el anexo 16). UN ولدى الفريق أيضا وثائق تظهر أن الإمارات جولد أبرمت صفقة تجارية مع شركة ماشانغا المحدودة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر المرفق 16).
    Otros documentos indican que Emirates Gold ha hecho transacciones comerciales con UCI ocho meses después de impuestas las sanciones a esa empresa (véase el anexo 21). UN وثمة وثائق أخرى تشير إلى أن الإمارات جولد أجرت معاملات تجارية مع يوغندا كومرشل إيمبكس بعد ثمانية أشهر من فرض الجزاءات على يوغندا كومرشل إيمبكس (انظر المرفق 21).
    El Grupo ha contactado a representantes de Emirates Gold que indicaron que tienen depositados los fondos congelados pertenecientes a UCI y Machanga Limited en el Bank of Nova Scotia, hasta que reciban instrucciones de pasarlos a una cuenta supervisada en Uganda. UN 101 - وقد اتصل الفريق بممثلين عن الإمارات جولد أشاروا إلى أن الأموال المجمدة العائدة ليوغندا كومرشل إيمبكس وماشانغا المحدودة هي في عهدة شركتهم بمصرف نوفا سكوشيا إلى أن تصدر تعليمات بالإفراج عن هذه الأموال لتودع في حساب خاضع للإشراف في أوغندا.
    Si los activos de UCI hubiesen sido congelados inmediatamente después de marzo de 2007 y el Banco de Uganda hubiese intervenido para asegurarse de que los fondos siguieran congelados, Emirates Gold no habría tenido justificación alguna para retener esos fondos durante tanto tiempo. UN فلو أنّ أصول شركة UCI جُمّدت فورا بعد آذار/مارس 2007 وتدخل مصرف أوغندا لكفالة بقاء أي أصول مجمدة، لما بقي إلا القليل لشركة الإمارات جولد لتبرر به الاستفادة من الاحتفاظ بهذه الأموال لتلك الفترة الطويلة.
    El Grupo ha recibido documentos de Emirates Gold en los Emiratos Árabes Unidos que muestran que realizó transacciones con Rajendra (Raju) Vaya y Vipul Kumar, bajo el nombre de Farrel Trade and Investment Corporation, en Bujumbura. UN 91 - وتلقى الفريق وثائق من شركة الإمارات جولد (Emirates Gold) في دولة الإمارات العربية المتحدة تبيِّن أنها تعاطت تجاريا مع راجيندرا (راجو) فايا وفيبول كومار، تحت اسم شركة فاريل للتجارة والاستثمار، في بوجومبورا.
    b) Después de que el Comité incluyera en la lista a Machanga Limited y a UCI en marzo de 2007, la empresa Emirates Gold de los Emiratos Árabes Unidos retuvo 2.052.622 dólares que adeudaba a UCI so pretexto de la congelación de los activos. UN (ب) وبعد أن أدرجت اللجنة شركتي ماشنغا المحدودة وUCI في القائمة في آذار/مارس 2007، عمدت شركة الإمارات جولد التي تتخذ مقرا لها في الإمارات العربية المتحدة إلى حجز مبلغ قدره 622 052 2 دولارا عائد لشركة UCI، مستخدمة تجميد الأصول ذريعةً للاحتفاظ بهذه الأموال.
    c) Previa solicitud del Gobierno de Uganda, el Presidente del Comité de Sanciones escribió una carta a las autoridades de los Emiratos Árabes Unidos el 24 de julio de 2008 para pedir que Emirates Gold pagara la suma de 2.052.622 dólares en virtud de una exención de manera de poder saldar las deudas de UCI con Crane Bank e imponer la congelación de los bienes de esta empresa sin que quedaran litigios pendientes. UN (ج) وبناء على طلب من حكومة أوغندا، كتب رئيس لجنة الجزاءات إلى سلطات الإمارات العربية المتحدة في 24 تموز/يوليه 2008 طالبا أن تدفع شركة الإمارات جولد مبلغ الـ 622 052 2 دولارا في إطار إعفاء من الجزاءات، بحيث يتسنى تسديد الديون المستحقة على شركة UCI لمصرف كرين فيتيسر عندئذ فرض تجميد الأصول ولا يبقى هناك من منازعات عالقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more