"الإمكانات العالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • gran potencial
        
    • grandes posibilidades de
        
    • alto potencial
        
    • elevado potencial de
        
    También había " empresarios con gran potencial " , es decir, aquellos que procuraban que sus empresas alcanzaran un alto grado de crecimiento. UN وهناك أيضاً " أصحاب المشاريع ذوو الإمكانات العالية " وهم أصحاب مشاريع يهدفون إلى تحقيق معدلات نمو عالية جداً لمشاريعهم.
    48. En el estudio se hace otra distinción, a saber, la de los " empresarios con gran potencial " . UN 48- وثمة تمييز آخر أُجري في الدراسة الاستقصائية وهو " أصحاب المشاريع ذوو الإمكانات العالية " .
    48. En el estudio se hace otra distinción, a saber, la de los " empresarios con gran potencial " . UN 48- وثمة تمييز آخر أُجري في الدراسة الاستقصائية وهو " أصحاب المشاريع ذوو الإمكانات العالية " .
    Reuniones de grupos especiales de expertos sobre la identificación y análisis de subsectores impulsados por el crecimiento que tengan grandes posibilidades de expansión para las pequeñas y medianas empresas en el sector de las exportaciones UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تحديد وتحليل القطاعات الفرعية المعتمدة على النمو ذات الإمكانات العالية لتوسيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع التصدير
    E. Alternativas de sustancias que agotan la capa de ozono con alto potencial de calentamiento del planeta UN هاء - المواد ذات الإمكانات العالية لإحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    Reconociendo además la necesidad de contar con más información sobre las repercusiones de las posibles transiciones del uso de sustancias que agotan el ozono a productos químicos con elevado potencial de calentamiento mundial, en particular los hidrofluorocarbonos, UN وإذ يدرك كذلك أن هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن الآثار البيئية المترتبة على التحوّل عن المواد المستنفدة للأوزون إلى المواد الكيميائية ذات الإمكانات العالية لإحداث الاحترار العالمي، وبخاصة مركبات الكربون الهيدروفلورية،
    En él participan mujeres que ocupan cargos de categoría superior y funcionarias subalternas con gran potencial, y su objetivo es desarrollar sus aptitudes y capacidades de liderazgo y forjar redes más estrechas con otras funcionarias. UN ويعمل البرنامج مع النساء كبيرات السن، فضلا عن صغيرات السن ذوات الإمكانات العالية لبناء مهاراتهن وقدراتهن في مجال القيادة وبناء شبكات أقوى فيما بين زميلاتهن في العمل.
    iii. Programas para identificar y formar funcionarios de gran potencial, orientándolos en las direcciones en las que mejor puedan aprovechar su talento, y evaluación amplia para el perfeccionamiento del personal directivo, sobre todo en las categorías superiores, promoviendo también el movimiento entre organismos, para unos 100 participantes; iv. UN 3 - تنفيذ برامج لتحديد الموظفين من ذوي الإمكانات العالية وتطوير قدراتهم من خلال توجيههم على نحو يمكنهم من الاستفادة من مواهبهم إلى أقصى حد وإجراء تقييم شامل لتطور المديرين، خاصة ذوي المناصب العليا، وتشجيع التنقل بين الوكالات، لحوالي 100 مشارك؛
    La iniciativa apunta a determinar las causas por las cuales mujeres con gran potencial interrumpen su carrera y, para ese fin, analizar los ejemplos de cultura empresarial en nueve empresas internacionales participantes y desarrollar aún más las medidas vigentes a fin de que un mayor número de mujeres pueda avanzar en su carrera en el futuro. UN وترمي المبادرة إلى تحديد أسباب انقطاع المسيرة المهنية للنساء ذوات الإمكانات العالية من خلال تحليل أمثلة عن ثقافة الشركات في تسع شركات دولية مشاركة وزيادة تطوير التدابير القائمة لضمان تمكين المزيد من النساء من مواصلة الارتقاء المهني في المستقبل.
    :: El programa Trabajo Productivo para los Jóvenes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) ayuda a los jóvenes empresarios a analizar los mercados y las cadenas de valor con gran potencial. UN :: يقدم برنامج العمل المنتج من أجل الشباب التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) المساعدة إلى صغار مباشري الأعمال الحرة من الشباب في تحليل الأسواق وسلاسل القيمة ذات الإمكانات العالية.
    Entre otros, el Export-Import Bank promueve zonas de exportaciones agrícolas según un criterio de aglomeración. Se hace una selección de las regiones geográficas que tienen cultivos con gran potencial de crecimiento (por ejemplo, el trigo duro, el mango, plantas medicinales y flores) y luego se adopta un método global que abarca toda la cadena, desde la producción hasta el consumo. UN فيعمل مصرف التصدير والاستيراد، من بين جهات أخرى، على النهوض بمناطق الصادرات الزراعية، متبعاً في ذلك نهج إقامة التجمعات، حيث يتم تحديد الأقاليم الجغرافية التي تُزرع فيها المحاصيل ذات الإمكانات العالية (كالقمح الصلب، والمانغو، والنباتات والأزهار الطبية)، ثم يُتَّبع نهج شامل من بداية السلسلة إلى نهايتها، يتم المرور فيه بكامل السلسلة بدءاً من الإنتاج ووصولاً إلى الاستهلاك.
    Informe sobre la identificación y análisis de subsectores impulsados por el crecimiento que tengan grandes posibilidades de expansión para las pequeñas y medianas empresas en el sector de las exportaciones UN تقرير عن تحديد وتحليل القطاعات الفرعية المعتمدة على النمو ذات الإمكانات العالية لتوسيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع التصدير
    iii) Tres reuniones de grupos especiales de expertos sobre: identificación y análisis de subsectores impulsados por el crecimiento que tengan grandes posibilidades de expansión para las pequeñas y medianas empresas en el sector de las exportaciones; partidos políticos y gobernanza en África: experiencia adquirida y camino a seguir; y desafíos y oportunidades para los países menos adelantados de África; UN ' 3` ثلاثة اجتماعات لأفرقة الخبراء المخصصة بشأن: تحديد وتحليل القطاعات الفرعية المعتمدة على النمو ذات الإمكانات العالية لتوسيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع التصدير؛ والأحزاب السياسية والحكم الرشيد في أفريقيا: الدروس المستفادة وطريق المستقبل؛ والتحديات التي تواجهها أقل البلدان الأفريقية نمواً والفرص المتوافرة لها؛
    Como una de las primeras prioridades el Comité Ejecutivo podría considerar proyectos que se ocupen especialmente de existencias consolidadas de sustancias que agotan el ozono con un alto potencial neto de calentamiento de la atmósfera, en una muestra representativa de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 de distintas regiones. UN ويجوز للجنة التنفيذية أن تنظر، كأولوية تمهيدية، في مشاريع تركز على الأرصدة المجمعة من المواد المستنفدة للأوزون ذات الإمكانات العالية لإحداث احترار عالمي خالص، في عينة تمثيلية من أطراف متنوعة إقليمياً تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    El CCI prestó asistencia a 3.157 pequeñas y medianas empresas y microproductores africanos para que mejorasen su capacidad de exportación, fortaleciesen los vínculos con los mercados y aumentasen los ingresos de exportación en sectores de alto potencial, como el mango, el cuero y el café. UN وقدم مركز التجارة الدولية المساعدة لما عدده 157 3 من المؤسسات الأفريقية الصغيرة والمتوسطة الحجم والقائمين بالإنتاج على نطاق متناهي الصغر في أفريقيا في تحسين قدرتهم الإنتاجية، وتعزيز الروابط بين الأسواق وزيادة عائدات التصدير في القطاعات ذات الإمكانات العالية مثل المانجو والمصنوعات الجلدية والقهوة.
    5. Que el diálogo sobre sustitutos de sustancias que agotan el ozono con un elevado potencial de calentamiento mundial al que se hace referencia supra se celebre justo antes de la 29ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, y que en él se presten servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN 5 - أن ينعقد الحوار المذكور أعلاه بشأن المواد ذات الإمكانات العالية لإحداث الاحترار العالمي البديلة عن المواد المستنفدة للأوزون قبيل انعقاد الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية وأن تُوفر للحوار الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more