Proporción de niñas y niños en la enseñanza primaria, secundaria y superior | UN | نسبة الإناث إلى الذكور في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
Proporción de niñas y niños en la enseñanza primaria, secundaria y superior | UN | نسب الإناث إلى الذكور في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
10. Relación entre las tasas de alfabetización de las mujeres y los hombres de 15 a 24 años | UN | نسبة الإناث إلى الذكور ممن يلمون بالقراءة والكتابة فيما بين سن 15 و 24 سنة |
Relación entre las tasas de alfabetización de las mujeres y los hombres. | UN | نسبة الإناث إلى الذكور ممن يلمون بالقراءة والكتابة |
Dos delegaciones señalaron que si bien el número absoluto de voluntarios de los VNU había aumentado durante el bienio, se había producido una disminución de la proporción de mujeres a hombres en el número total de Voluntarios de las Naciones Unidas en servicio. | UN | 235 - وأشار وفدان إلى أن نسبة الإناث إلى الذكور في العدد الكلي من متطوعي الأمم المتحدة العاملين قد تراجعت تراجعا طفيفا رغم ازدياد العدد المطلق من الإناث المتطوعات. |
Durante este período la proporción entre mujeres y hombres docentes representaba un 56% y un 44%, respectivamente. | UN | وخلال هذه الفترة، بلغت نسبة الإناث إلى الذكور المعلمين 56 في المائة و44 في المائة على التوالي. |
La tasa diferencial de alfabetización de las mujeres respecto de los hombres se cifra en el 0,5% en el caso de la población total y de los cuchis, en el 0,4% en las zonas rurales y el 0,7% en las zonas urbanas. | UN | وتبلغ نسبة محو أمية الإناث إلى الذكور 0.5 لمجموع السكان والكوشي و0.4 في المناطق الريفية و0.7 بين سكان الحضر. |
Razón entre el número de mujeres y el de varones en la educación primaria | UN | نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم الابتدائي |
120. Estas ratios hombre/mujer se corresponden con la proporción de mujeres respecto de hombres existente en la educación superior y en lo relativo a todas las universidades (1,612). | UN | 120- وتنعكس هذه النسب للتناسب مع نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم العالي لجميع الجامعات 1.612. |
Ratio de mujeres con respecto a los hombres | UN | نسبة الإناث إلى الذكور |
Proporción de niñas y niños en la educación primaria | UN | نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم الابتدائي |
Proporción de niñas y niños en la educación secundaria | UN | نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم الثانوي |
Entre los indicadores, se encuentran los siguientes: la relación entre niñas y niños en la educación primaria, secundaria y superior; y la relación entre las tasas de alfabetización de las mujeres y los hombres de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años. | UN | وتشتمل المؤشرات على نسبة البنات إلى البنين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي؛ ونسبة الإناث إلى الذكور ممن يلمون بالقراءة والكتابة فيما بين سن 15 و 24 سنة. |
Proporción de niñas y niños en la enseñanza primaria, secundaria y superiora | UN | نسبة الإناث إلى الذكور في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي(أ) |
La relación entre las mujeres y los hombres infectados con el VIH ha variado de 6:1 en el decenio de 1990 a 2:1 en 2003. | UN | وفي نطاق المصابين بفيروس نقص المناعة، يراعى أن معدل الإناث إلى الذكور كان 1:6 في التسعينات كما كان 1:2 في عام 2003. |
10. Relación entre las tasas de alfabetización de las mujeres y los hombres de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años | UN | 10- نسبة الإناث إلى الذكور ممن يلمون بالقراءة والكتابة فيما بين سن 15 و 24 سنة |
10. Relación entre las tasas de alfabetización de las mujeres y los hombres de 15 a 24 años | UN | 10 - نسبة الإناث إلى الذكور ممن يلمون بالقراءة والكتابة فيما بين سن 15 و 24 عاما |
Dos delegaciones señalaron que si bien el número absoluto de voluntarios de los VNU había aumentado durante el bienio, se había producido una disminución de la proporción de mujeres a hombres en el número total de Voluntarios de las Naciones Unidas en servicio. | UN | 235 - وأشار وفدان إلى أن نسبة الإناث إلى الذكور في العدد الكلي من متطوعي الأمم المتحدة العاملين قد تراجعت تراجعا طفيفا رغم ازدياد العدد المطلق من الإناث المتطوعات. |
Las mujeres dominan el sector comercial, en el cual la relación entre mujeres y hombres es de 2 a 1; la producción textil y de vestimentas y el procesamiento de alimentos (salvo los molinos arroceros). | UN | وتهيمن المرأة على القطاع التجاري، حيث تبلغ نسبة الإناث إلى الذكور 2 : 1، وإنتاج الثياب والمنسوجات، وتجهيز الأغذية فضلا عن ضرب الأرز. |
La proporción de mujeres alfabetizadas en comparación con la proporción de hombres era de 0,88, mientras que en la educación superior la proporción de mujeres respecto de los hombres aumentó de 1,09 a 1,15 en 2009. | UN | فقد تبين أن نسبة الإناث إلى الذكور في مجال الإلمام بالقراءة والكتابة هي 0.88 في حين ارتفعت نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم العالي من 1.09 إلى 1.15 عام 2009. |
Razón entre el número de mujeres y el de varones en la educación secundaria | UN | نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم الثانوي |
En cuanto al porcentaje de mujeres respecto de hombres en la etapa secundaria superior y en la educación universitaria, fue en 2005 del 106,7 y 181%, respectivamente. | UN | أما نسبة الإناث إلى الذكور في المرحلة الثانوية والتعليم الجامعي فقد بلغت نحو 106.7 و181% في عام 2005 على التوالي . |
Sin embargo, hay algunas señales de cambio: los datos promedio de nuevas becas antes del servicio concedidas entre 2003-2005 y 2007-2009 muestran que la proporción de mujeres con respecto a los hombres, en los estudios empresariales y de finanzas, jurídicos y de gestión y administración han aumentado, de 0,67 a 1,72 (véase el cuadro 4). | UN | ولكن هناك مؤشرات على التغيير، وتشير البيانات المتوسطة المستقاة من عدد المنح الدراسية الجديدة لما قبل الخدمة بين فترتي 2003-2005 و2007-2009 إلى أن نسبة الإناث إلى الذكور في دراسات الأعمال، والمالية، والقانون، والتنظيم والإدارة تحسنت في هذه المجالات جميعها، وتراوح هذا التحسن بين 0.67 و1.72 (انظر الجدول 4 أدناه). |