"الإنتاج المتعمد" - Translation from Arabic to Spanish

    • producción intencional
        
    En adelante, el término " producción intencional " significa " producción comercial " . UN وفيما يلي فإن مصطلح ' ' الإنتاج المتعمد`` يعني ' ' الإنتاج التجاري``.
    En consecuencia, existe un cierto solapamiento entre las medidas dirigidas a la producción intencional y las dirigidas a la generación no intencional. UN ونتيجة لذلك فإن هناك بعض التداخل بين التدابير التي تستهدف الإنتاج المتعمد والتوليد غير المتعمد.
    Medidas de control para liberaciones procedentes de la producción intencional UN تدابير الرقابة للإطلاقات من الإنتاج المتعمد
    La eliminación de la producción intencional se considera, por tanto, técnicamente factible. UN ولذا فإن التخلص من الإنتاج المتعمد يعتبر ممكناً من الناحية التقنية.
    Los datos de vigilancia de China parecen indicar que la producción intencional y/o la formación no intencional han continuado, al menos, hasta hace poco. UN وتشير بيانات الرصد من الصين إلى استمرار الإنتاج المتعمد والتكوين غير المتعمد حتى وقت قريب على الأقل.
    En adelante, el término " producción intencional " significa " producción comercial " . UN وفيما يلي فإن مصطلح ' ' الإنتاج المتعمد`` يعني ' ' الإنتاج التجاري``.
    En consecuencia, existe un cierto solapamiento entre las medidas dirigidas a la producción intencional y las dirigidas a la generación no intencional. UN ونتيجة لذلك فإن هناك بعض التداخل بين التدابير التي تستهدف الإنتاج المتعمد والتوليد غير المتعمد.
    Medidas de control para liberaciones procedentes de la producción intencional UN تدابير الرقابة للإطلاقات من الإنتاج المتعمد
    La eliminación de la producción intencional se considera, por tanto, técnicamente factible. UN ولذا فإن التخلص من الإنتاج المتعمد يعتبر ممكناً من الناحية التقنية.
    Los datos de vigilancia de China y Taiwán parecen indicar que la producción intencional y/o la formación no intencional han continuado, al menos, hasta hace poco. UN وتشير بيانات الرصد من الصين وتايوان إلى استمرار الإنتاج المتعمد والتكوين غير المتعمد حتى وقت قريب على الأقل.
    Las medidas de control dirigidas a la producción intencional y las destinadas a la generación no intencional como subproducto de desecho no deseado en la producción de productos químicos clorados pueden ser idénticas. UN ويمكن تحديد تدابير الرقابة التي تستهدف الإنتاج المتعمد والتوليد غير المتعمد باعتبارهما منتج ثانوي للنفايات غير المطلوبة في إنتاج المواد الكيميائية المكلورة.
    No se dispone de datos específicos sobre las cantidades de producción intencional y uso del HCBD durante los últimos 30 años. UN 29 - ولا تتوافر أي بيانات محددة عن كميات الإنتاج المتعمد واستخدامه من هذه المادة خلال الثلاثين عاماً الماضية.
    La producción intencional de HCBD parece haberse interrumpido en todo el mundo. UN 72 - يبدو أن الإنتاج المتعمد للبيوتادايين سداسي الكلور قد توقف في كافة أنحاء العالم.
    La producción intencional y el uso parecen haber finalizado, aunque falta información específica sobre la producción y el uso actuales y para los últimos 30 años. UN ويبدو أن الإنتاج المتعمد والاستخدام ذي الصلة قد توقفا وإن كانت المعلومات المحددة عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين ما زالت ناقصة بالنسبة للوضع الراهن، ولفترة الثلاثين عاماً الماضية.
    Su país había tenido un éxito considerable con la eliminación de la producción intencional de contaminantes orgánicos persistentes incluidos en el Convenio pero mucho menos éxito con el control de las liberaciones no intencionales. UN وقال إن بلاده حققت نجاحاً كبيراً في القضاء على الإنتاج المتعمد من الملوثات العضوية الثابتة الخاضعة للرقابة بموجب الاتفاقية ولكنها حققت نجاحاً أقل بكثير في السيطرة على الإنتاج والإطلاق غير المتعمدين.
    Las medidas de control dirigidas a la producción intencional y las destinadas a la generación no intencional como subproducto de desecho no deseado en la producción de disolventes clorados pueden ser idénticas. UN ويمكن تحديد تدابير الرقابة التي تستهدف الإنتاج المتعمد والتوليد غير المتعمد باعتبارهما منتج ثانوي للنفايات غير المطلوبة في إنتاج المذيبات المكلورة.
    No se dispone de datos específicos sobre las cantidades de producción intencional y uso del HCBD durante los últimos 30 años. UN 29 - ولا تتوافر أي بيانات محددة عن كميات الإنتاج المتعمد واستخدامه من هذه المادة خلال الثلاثين عاماً الماضية.
    La producción intencional de HCBD parece haberse interrumpido en todo el mundo. UN 84 - يبدو أن الإنتاج المتعمد للبيوتادايين سداسي الكلور قد توقف في كافة أنحاء العالم.
    La producción intencional y el uso parecen haber finalizado, aunque falta información específica sobre la producción y el uso actuales y para los últimos 30 años. UN ويبدو أن الإنتاج المتعمد والاستخدام ذي الصلة قد توقفا وإن كانت المعلومات المحددة عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين ما زالت ناقصة بالنسبة للوضع الراهن، ولفترة الثلاثين عاماً الماضية.
    No se dispone de datos relativos a la producción intencional fuera de la región de la CEPE (Lecloux, 2004). UN ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج المتعمد خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (ليكلو، 2004).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more