6. Reclamación de la KPC por pérdida de producción y ventas 24 | UN | 6- مطالبة مؤسسة البترول الكويتية المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات 29 |
La reclamación por pérdida de producción y ventas se resume como sigue: | UN | وتلخَّص المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات كما يلي: |
B. Reclamación por pérdida de producción y ventas 101 - 260 24 | UN | باء - المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات 101-260 28 |
La India había afirmado que la CE actuaba de manera incompatible con el artículo 2.2.2 ii) en su aplicación de la disposición al utilizar las cantidades relativas a la producción y las ventas " gastadas y obtenidas " en el curso de operaciones comerciales normales, en lugar de las cantidades relativas a la producción y las ventas " gastadas y obtenidas " en todas las operaciones. | UN | وقد ادعت الهند أن الجماعة الأوروبية تصرفت بصورة لا تتسّق مع المادة 2-2-2`2` في تطبيق الحكم باستخدام مقادير الإنتاج والمبيعات، التي " تم تحمّلها والحصول عليها " على الصفقات في مجرى التجارة العادي، بدلاً من مقادير الإنتاج والمبيعات " التي تم تحملها والحصول عليها " فيما يتعلق بجميع الصفقات. |
Idealmente, esto debería dar también como resultado mejoras importantes de la competitividad, medida en términos de mayor productividad, mejor calidad de los productos, aumento de la producción y de las ventas (tanto a escala local como internacional) y mayor acceso a los mercados. | UN | ويؤمل، في أفضل الحالات، أن يؤدي ذلك إلى حدوث تحسينات كبيرة في القدرة على التنافس من حيث بلوغ مستويات إنتاجية أعلى ومنتجات ذات نوعية أفضل وزيادة الإنتاج والمبيعات (محليا ودوليا على حد سواء) وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق. |
La KPC pide una indemnización de 6.640.516.049 dólares de los EE.UU. por los 417 millones de barriles de fluidos perdidos no incluidos en la reclamación por pérdida de producción y ventas. | UN | وتطلب مؤسسة البترول الكويتية تعويضا قدره 049 516 640 6 دولارا عن ال417 مليون برميل من السوائل المفقودة التي لم يقدم عنها بيان في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات. |
B. Reclamación por pérdida de producción y ventas | UN | باء - المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات |
Cuadro 6 Reclamación de la KPC por pérdida de producción y ventas | UN | الجدول 6 - مطالبة مؤسسة البترول الكويتية المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات |
En consecuencia, la KPC obtuvo beneficios extraordinarios superiores a las pérdidas alegadas en su reclamación por pérdida de producción y ventas. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مؤسسة البترول الكويتية حققت أرباحاً غير عادية تجاوزت الخسائر التي تطالب المؤسسة بالتعويض عنها في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات. |
Por lo tanto, según el Iraq, la KPC no debe ser indemnizada de ninguna pérdida de producción y ventas. | UN | ولهذا السبب يدعي العراق أن مؤسسة البترول الكويتية ينبغي أن ألا تتلقى تعويضاً فيما يتصل بالمطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات. |
Cuadro 15 Reclamación por pérdida de producción y ventas: indemnización recomendada | UN | الجدول 15 - المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات: التعويض الموصى به |
103. La KPC pide una indemnización de 14.973 millones de dólares de los EE.UU. por los ingresos dejados de percibir como consecuencia de esas pérdidas de producción y ventas. | UN | 103- وتلتمس مؤسسة البترول الكويتية تعويضا قدره 973 14 مليونا من الدولارات عن فقد إيرادات مبيعات نتيجة للخسائر المدعاة في الإنتاج والمبيعات. |
La KPC calcula la producción de la Arabian Oil sumando la producción real de esta empresa en el período de pérdida, a la pérdida de producción y ventas reclamada por la Arabian Oil en su período de pérdida. | UN | وتقدر مؤسسة البترول الكويتية إنتاج شركة الزيت العربية عن طريق إضافة الإنتاج الفعلي لتلك الشركة خلال فترة الخسارة، إلى الخسائر في الإنتاج والمبيعات التي تطالب شركة الزيت العربية بتعويض عنها لتكبدها لها خلال فترة الخسارة التي تدعيها تلك الشركة. |
El informe de los contadores de la KPC que acompaña la relación de pérdidas de producción y ventas aclara por qué no hay más economías en esta categoría de costos, y propone rebajar la reclamación en 98 millones de dólares de los EE.UU. a fin de tener en cuenta los costos ahorrados en elaboración en refinerías extranjeras. | UN | ويوضح تقرير محاسبي مؤسسة البترول الكويتية المقدم مع بيان المطالبة بخسائر الإنتاج والمبيعات السبب في عدم تحقق وفورات أخرى في التكاليف في إطار هذه الفئة من التكاليف، ويقترح التقرير أن يقتطع من المطالبة مبلغ 98 مليون دولار مقابل رسوم المعالجة الموفرة لعدم استخدام المصافي الخارجية. |
143. Sirvieron de ayuda al Grupo algunas de las respuestas del Gobierno del Iraq a la reclamación por pérdida de producción y ventas. Esas respuestas pueden dividirse en cuatro categorías, como se expone en los párrafos siguientes. | UN | 143- ساعدت الفريق بعض الردود التي قدمتها حكومة العراق بشأن المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات وهذه الردود يمكن تجميعها في أربع فئات، على النحو المبين في الفقرات التالية. |
Con el pago efectuado el 25 de octubre de 2012 quedan ahora dos indemnizaciones acordadas pendientes de pago al sector petrolífero por daños a los yacimientos petrolíferos de Kuwait (pozos, oleoductos y equipo conexo) y otras pérdidas relacionadas con la producción y las ventas. | UN | وبعد الدفعة التي سددت مؤخرا في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بقيت حالياً مطالبتان من قطاع النفط قدمت لهما تعويضات عن الأضرار من أجل أصول حقول النفط في الكويت (آبار نفط، وأنابيب، ومعدات ذات صلة) والخسائر في الإنتاج والمبيعات المرتبطة بها. |
Idealmente, esto también debería dar lugar a mejoras importantes en cuanto a la competitividad al alcanzarse una mayor productividad, una mejor calidad de los productos, el aumento de la producción y de las ventas (tanto a escala local como internacional) y un mayor acceso a los mercados. | UN | ويؤمل، في أفضل الحالات، أن يؤدي ذلك إلى حدوث تحسينات كبيرة في القدرة على المنافسة، من حيث بلوغ مستويات إنتاجية أعلى، ومنتجات ذات نوعية أفضل، وزيادة في الإنتاج والمبيعات (محليا ودوليا على حد سواء) وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق. |
15. Reclamación por pérdida de producción y venta: Indemnización recomendada 53 | UN | 15- المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات: التعويض الموصى به 63 |
La KPC afirma que, si bien en la reclamación PSL se suponía una producción de 1,5 millones de barriles por día, ella tenía la capacidad de producir y elaborar aproximadamente 2,1 millones de barriles por día. | UN | وتدعي المؤسسة أنه رغم أنها افترضت في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات إنتاج 1.5 مليون برميل في اليوم، فقد كانت لديها القدرة على إنتاج ومعالجة قرابة 2.1 مليون برميل في اليوم. |
Los documentos de la Petromin relativos a la producción y venta y los pertinentes informes financieros anuales no muestran una desviación extraordinaria respecto de la tendencia histórica tanto de la producción como de los beneficios. | UN | ولم تبين سجلات الإنتاج والمبيعات والتقارير المالية السنوية ذات الصلة التي قدمتها بترومين انحرافاً عن الاتجاه الأصلي بالنسبة للإنتاج والأرباح على السواء. |
Se ha informado al Grupo de que el Grupo encargado de la serie de reclamaciones " F3 " estudiará si es preciso aplicar alguna compensación en las reclamaciones del Gobierno de Kuwait como resultado del pago de intereses otorgado en relación con la reclamación por pérdida de producción y ventas presentada por la Kuwait Petroleum Corporation. | UN | وأبلغ الفريق بأن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو/3 " سينظر فيما إذا كان واجباً أم لا تعديل مطالبات حكومة الكويت على ضوء ما تقرر هنا من دفع فوائد ذات صلة بمطالبة خسائر الإنتاج والمبيعات المقدمة من مؤسسة البترول الكويتية. |