"الإنترنت لأغراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • Internet con fines
        
    • Internet para fines
        
    • de Internet para
        
    • web para la
        
    • seminarios web para
        
    • la Internet para
        
    • Internet para la
        
    • Internet como medio de
        
    • Internet a los efectos
        
    Uso indebido de Internet con fines de explotación sexual UN إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي
    Un orador dijo que era necesario tomar medidas para evitar el mal uso de la Internet con fines terroristas. UN وذَكر أحد المتكلّمين أنه يلزم اتخاذ إجراءات لمنع إساءة استعمال الإنترنت لأغراض إرهابية.
    Un orador dijo que era necesario tomar medidas para evitar el mal uso de la Internet con fines terroristas. UN وذَكر أحد المتكلّمين أنه يلزم اتخاذ إجراءات لمنع إساءة استعمال الإنترنت لأغراض إرهابية.
    El Equipo especial de lucha contra el terrorismo ha establecido el Grupo de Trabajo para combatir el uso de Internet para fines terroristas. UN وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    Consulta sobre la explotación de Internet para incitar al odio racial UN مشاورة بشأن استخدام شبكة الإنترنت لأغراض التحريض على
    Grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de la Internet con fines terroristas UN الفريق العامل المعني بمواجهة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية
    45. Por otro lado se observa un notable aumento de las captaciones de niños en Internet con fines sexuales. UN 45- وعلاوة على ذلك، يُلاحَظ حصول ارتفاع واضح في حالات استدراج الأطفال عبر الإنترنت لأغراض جنسية.
    Grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de la Internet con fines terroristas UN الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية
    Se está preparando un instrumento que puedan utilizar los funcionarios de los sistemas de justicia penal en casos relacionados con el uso de Internet con fines terroristas. UN وهناك أداة قيد الإعداد لاستخدامها من قِبل مسؤولي العدالة الجنائية في قضايا استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    IV. USO INDEBIDO DE LA Internet con fines DE EXPLOTACIÓN SEXUAL UN رابعاً - إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي
    VII. USO INDEBIDO DE LA Internet con fines DE EXPLOTACIÓN SEXUAL UN سابعاً - إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي
    IV. USO INDEBIDO DE Internet con fines DE EXPLOTACIÓN SEXUAL UN رابعاً - إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي
    V. El uso indebido de Internet con fines de explotación sexual UN خامساً - إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي
    10. Uso indebido de Internet con fines de explotación sexual UN 10- إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي
    18. Uno de los aspectos negativos de la TIC es el uso de Internet con fines de explotación y acoso sexual de las mujeres. UN 18- من بين الجوانب السلبية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات استخدام الإنترنت لأغراض استغلال المرأة والتحرش بها جنسياً.
    VIII. Uso indebido de Internet con fines de explotación sexual UN ثامناً - إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي
    12. Uso indebido de Internet con fines de explotación sexual UN 12- إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي
    También terminó la labor de preparación de un instrumento para uso de funcionarios de sistemas de justicia penal en los casos relacionados con la utilización de Internet para fines terroristas. UN وأُنجز العمل بشأن وضع أداة لاستخدامها من قِبل مسؤولي العدالة الجنائية في قضايا استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    Nos disponemos a hacer todavía más estrictas nuestras leyes mediante una nueva legislación por la que se castiga el uso de la Internet para fines relacionados con la pornografía infantil y la captación de niños desprevenidos. UN فنحن على أهبة جعل قوانيننا أشد صرامة من خلال تشريع جديد يحرم استعمال الإنترنت لأغراض تتعلق باستغلال الطفل في إنتاج المواد الإباحية، واجتذاب أطفال لا يتوجسون خطرا.
    En particular, el uso de Internet para realizar transacciones aumenta mucho el potencial comercial de la infraestructura y, por ende, los incentivos para construirla. UN وعلى الخصوص، يزيد استخدام الإنترنت لأغراض عقد الصفقات بدرجة كبيرة من الإمكانات التجارية للبنى التحتية وبالتالي من الحوافز على بنائها.
    139. Muchos representantes, entre ellos dos que hablaron en nombre de sendos grupos de países, celebraron el uso de seminarios web para la capacitación. UN 140- وأعرب كثير من الممثلين، بمن فيهم من تكلموا باسم مجموعات من البلدان، عن الترحيب باستخدام الإنترنت لأغراض التدريب.
    Además, acoge favorablemente la decisión de tipificar como delito la utilización de la Internet para la explotación sexual de los niños. UN ورحبت أيضاً بقرار الحكومة تجريم استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي للأطفال.
    14. Viet Nam alienta a que se utilice Internet como medio de desarrollo socioeconómico y cultural, de reforma administrativa y para mejorar la calidad de vida de las personas. UN 14- وتشجع فييت نام استخدام الإنترنت لأغراض التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية والإصلاح الإداري، وتحسين نوعية حياة السكان.
    :: La creación de un sitio en la Internet a los efectos de la colaboración y la comunicación con el resto del mundo. UN - إنشاء موقع على الإنترنت لأغراض التعاون والاتصال مع بقية أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more