Se organizaron importantes operaciones de asistencia humanitaria en el Iraq y en varios otros países. | UN | وبذلت جهود كبيرة في مجال المساعدة الإنسانية في العراق ومجموعة من البلدان الأخرى. |
Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda humanitaria en el Iraq | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
La celebración de una sesión pública sobre la situación humanitaria en el Iraq marcó un hito en la forma de abordar la cuestión en los últimos años. | UN | وقد شكل عقد جلسة علنية بشأن الحالة الإنسانية في العراق تقدما كبيرا للغاية بعد مضي سنوات عديدة على بحث هذه المسألة. |
Estas reservas y saldos de los fondos están relacionados principalmente con las actividades humanitarias en el Iraq y los gastos administrativos y operacionales. | UN | وهذه الاحتياطيات وأرصدة الصناديق تتعلق أساسا بالأنشطة الإنسانية في العراق والتكاليف الإدارية والتشغيلية. |
Las reservas y saldos de los fondos están relacionados principalmente con las actividades humanitarias en el Iraq y los gastos administrativos y operacionales. | UN | ويتصل مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق أساسا بالأنشطة الإنسانية في العراق والتكاليف الإدارية والتشغيلية. |
Mientras sigan en vigor las sanciones amplias, no obstante, el programa es la única alternativa para hacer frente a la situación humanitaria del Iraq. | UN | إلا أنه وما دامت الجزاءات الشاملة سارية، فلا يوجد بديل عن البرنامج في مواجهة الحالة الإنسانية في العراق. |
Fondo Fiduciario para el socorro humanitario en el Iraq | UN | الصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق |
ii) Auditoría de las actividades de la Oficina del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq | UN | `2 ' مراجعة حسابات أنشطة مكتب منسق الشؤون الإنسانية في العراق |
La Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda humanitaria en el Iraq (UNOHCI), ha seguido reforzando su coordinación y supervisión de actividades en el Iraq septentrional. | UN | وواصل مكتب الأمم المتحدة لمنسق الشؤون الإنسانية في العراق تعزيز تنسيقه للأنشطة ورصدها في شمال العراق. |
Los miembros del Consejo de Seguridad acogieron con satisfacción las propuestas del Secretario General sobre el plan de emergencia humanitaria en el Iraq y decidieron que constituían una buena base de trabajo. | UN | رحب أعضاء مجلس الأمن بمقترحات الأمين العام المتعلقة بخطة الطوارئ الإنسانية في العراق ورأوا أنها تشكل أساسا جيدا للعمل. |
El Consejo mantuvo su interés en la situación humanitaria en el Iraq y en los acontecimientos relacionados con el programa " petróleo por alimentos " . | UN | وواصل المجلس تركيزه على الحالة الإنسانية في العراق والتطورات المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء. |
Tomó parte en la preparación, la planificación interinstitucional para imprevistos y la fase operacional de la operación de ayuda humanitaria en el Iraq. | UN | شارك في التحضير والتخطيط الاحترازي المشترك بين الوكالات والطور التنفيذي للعملية الإنسانية في العراق. |
Siguió aportando información y apoyo en materia de coordinación logística, concretamente datos relativos al combustible, para la misión humanitaria en el Iraq. | UN | :: واصل تزويد البعثة الإنسانية في العراق بالمعلومات والتنسيق والدعم في مجال النقل والإمدادات، وخاصة بيانات الوقود. |
La situación humanitaria en el Iraq empeoró constantemente durante el período que abarca el informe. | UN | 30 - ساءت الحالة الإنسانية في العراق بشكل مستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
El Reino Unido sigue preocupado por la situación humanitaria en el Iraq y por el número cada vez mayor de personas que han sido desplazadas por la violencia constante. | UN | وما فتئت المملكة المتحدة تشعر بالقلق إزاء الحالة الإنسانية في العراق وتزايد عدد المشردين بفعل أعمال العنف الجارية. |
Cuenta de " actividades humanitarias en el Iraq " | UN | 6 - حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " |
Cuenta de " actividades humanitarias en el Iraq " | UN | 9 - حسابات " الأنشطة الإنسانية في العراق " |
9. Cuenta de " actividades humanitarias en el Iraq " | UN | 9 - حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " |
Este plan no va acompañado de propuestas de proyectos detalladas, sino que pretende facilitar la recaudación de los 193 millones de dólares que se estiman necesarios para las operaciones humanitarias en el Iraq. | UN | ولا يصاحب خطة العمل الإنساني في العراق مقترحات تفصيلية للمشاريع، ولكنها تهدف عوضا عن ذلك إلى تيسير جمع الأموال للمبلغ المقدر بنحو 193 مليون دولار واللازم للعمليات الإنسانية في العراق. |
El Consejo también celebró sesiones periódicas, incluso con organizaciones no gubernamentales, a fin de estudiar la situación humanitaria del Iraq. | UN | وعقد المجلس جلسات بانتظام، تضمنت جلسات مع منظمات غير حكومية، للنظر في الحالة الإنسانية في العراق. |
Fondo fiduciario para el socorro humanitario en el Iraq | UN | الصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق |
Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Asistencia Humanitaria para el Iraq | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios en el Iraq UNMOVICa | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda humanitaria al Iraq | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
Fondo Fiduciario de Socorro Humanitario al Iraq (Cuenta de depósito en garantía) | UN | الصندوق الاستئماني لﻹغاثة اﻹنسانية في العراق )حساب الضمان المجمد( |
Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq | UN | مكتـــب اﻷمـــــم المتحدة لتنسيق الشــؤون اﻹنسانية في العراق |