"الإنسان أثناء مكافحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • humanos en la lucha contra
        
    III. CUESTIONES QUE AFECTAN AL DISFRUTE DE LOS DERECHOS humanos en la lucha contra EL UN ثالثاً- قضايا تؤثر على التمتع بحقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب 4 -76 6
    Los órganos de varios tratados de derechos humanos han seguido abordando la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN وظلت عدة هيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان تتناول مسألة حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب.
    En consonancia con las resoluciones de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos continuará trabajando para asegurar la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN وتمشيا مع قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، تواصل المفوضية العمل في سبيل ضمان حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب.
    La Oficina también ha colaborado con el Departamento de Información Pública en la preparación de informes y herramientas que den a conocer mejor las normas internacionales de derechos humanos en el contexto del terrorismo y la lucha contra él, incluida la publicación del Resumen de jurisprudencia de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN وعملت المفوضية أيضا مع إدارة شؤون الإعلام من أجل إعداد تقارير وأدوات لزيادة الوعي بالقانون الدولي لحقوق الإنسان في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب، بما في ذلك نشر مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب.
    El ACNUDH también está actualizando la Recopilación de Jurisprudencia de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo y está elaborando una hoja descriptiva sobre la relación entre el derecho internacional humanitario y las normas de derechos humanos. UN وتعكف أيضاً مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على استكمال مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب، وتتولى وضع صحيفة وقائع تتعلق بالعلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Entretanto, los órganos de los tratados y los Relatores Especiales cuyo mandato guarda relación con los derechos económicos, sociales y culturales han tratado la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo únicamente al examinar casos concretos, como en el contexto de la visita a un país. UN وفي الوقت نفسه، فإن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمقررين الخاصين الذين تتعلق ولاياتهم بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لـم يتناولوا مسألة حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب إلا عندما يواجهون حالات خاصة، مثلاً من خلال زيارة قطرية.
    26. El Consejo de Europa ha tratado de insistir en el imperativo de respetar los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN 26- ونشط مجلس أوروبا في تأكيد ضرورة الامتثال لحقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب().
    Mi Oficina también está actualizando la Recopilación de Jurisprudencia de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, que se publicó por primera vez en 2003. UN كذلك، تعكف المفوضية الآن على تحديث " مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب " التي نُشرت لأول مرة في عام 2003.
    Los cuatro pilares de la estrategia son medidas para hacer frente a las condiciones que propician la propagación del terrorismo, medidas para luchar contra el terrorismo, medidas para mejorar la capacidad de los Estados para luchar contra el terrorismo y reforzar el papel de las Naciones Unidas a ese respecto, y medidas para proteger los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN والركائز الأربع للاستراتيجية هي: التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المفضية إلى انتشار الإرهاب؛ والتدابير الرامية إلى تحسين قدرة الدولة على مكافحة الإرهاب وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد؛ والتدابير الرامية إلى حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب.
    Los cuatro pilares de la estrategia son medidas para hacer frente a las condiciones que propician la propagación del terrorismo, medidas para luchar contra el terrorismo, medidas para mejorar la capacidad de los Estados para luchar contra el terrorismo y reforzar el papel de las Naciones Unidas a ese respecto, y medidas para proteger los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN والركائز الأربع للاستراتيجية هي: التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المفضية إلى انتشار الإرهاب؛ والتدابير الرامية إلى تحسين قدرة الدولة على مكافحة الإرهاب وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد؛ والتدابير الرامية إلى حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب.
    Los cuatro pilares de la estrategia son los siguientes: medidas para hacer frente a las condiciones que propician la propagación del terrorismo, medidas para luchar contra el terrorismo, medidas para mejorar la capacidad de los Estados para luchar contra el terrorismo y reforzar el papel de las Naciones Unidas a ese respecto, y medidas para proteger los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN والركائز الأربع لاستراتيجية تدابير رامية إلى معالجة الظروف المفضية إلى انتشار الإرهاب؛ وتدابير رامية إلى تحسين قدرة الدولة على مكافحة الإرهاب وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد؛ وتدابير رامية إلى حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب.
    Los cuatro pilares de la estrategia son los siguientes: medidas para hacer frente a las condiciones que propician la propagación del terrorismo, medidas para luchar contra el terrorismo, medidas para mejorar la capacidad de los Estados para luchar contra el terrorismo y reforzar el papel de las Naciones Unidas a ese respecto, y medidas para proteger los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN والركائز الأربع لاستراتيجية تدابير رامية إلى معالجة الظروف المفضية إلى انتشار الإرهاب؛ وتدابير رامية إلى تحسين قدرة الدولة على مكافحة الإرهاب وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد؛ وتدابير رامية إلى حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos prestó asistencia a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos en su 57° período de sesiones, incluido su grupo de trabajo del período de sesiones encargado de elaborar principios y directrices pormenorizados sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN 9 - وقدمت المفوضية مساعدة إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين، بما في ذلك مساعدة فريقها العامل الذي يجتمع فيما بين دوراتها، من أجل بلورة مبادئ وتوجيهات مفصلة تتعلق بتشجيع وحماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب.
    21. En su decisión 2004/109, aprobada en el 56º período de sesiones, la Subcomisión decidió instituir en su 57º período de sesiones un grupo de trabajo del período de sesiones con el mandato de elaborar principios y directrices pormenorizados sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo (véanse también los párrafos 121 a 124). UN 21- وفي الدورة السادسة والخمسين، قررت اللجنة الفرعية في مقررها 2004/109، أن تنشئ في دورتها السابعة والخمسين فريقاً عاملاً أثناء الدورة يكلَّف بوضع مبادئ عامة ومبادئ توجيهية بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب (انظر أيضاً الفقرات من 121 إلى 124 أدناه).
    La Estrategia constituye la base de un plan de acción concreto para: a) hacer frente a las condiciones que propician la propagación del terrorismo; b) prevenir y combatir el terrorismo; c) tomar medidas encaminadas a aumentar la capacidad de los Estados para combatir el terrorismo; d) fortalecer el papel de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo; y e) asegurar el respeto de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN وتشكل الاستراتيجية أساساً لخطة عمل ملموسة من أجل (أ) التصدي للظروف التي تمهد الطريق لانتشار الإرهاب؛ (ب) منع الإرهاب ومكافحته؛ (ج) اتخاذ تدابير لبناء قدرات الدول على مكافحة الإرهاب؛ (د) تعزيز دور الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب؛ (ﻫ) ضمان احترام حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب.
    La Estrategia constituye la base de un plan de acción concreto para: a) hacer frente a las condiciones que propician la propagación del terrorismo; b) prevenir y combatir el terrorismo; c) tomar medidas encaminadas a aumentar la capacidad de los Estados para combatir el terrorismo; d) fortalecer el papel de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo, y e) asegurar el respeto de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN وتشكل الاستراتيجية أساساً لخطة عمل ملموسة من أجل (أ) التصدي للظروف التي تمهد الطريق لانتشار الإرهاب؛ (ب) منع الإرهاب ومكافحته؛ (ج) اتخاذ تدابير لبناء قدرات الدول على مكافحة الإرهاب؛ (د) تعزيز دور الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب؛ (ﻫ) ضمان احترام حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more