"الإنسان التابع للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Humanos de las Naciones Unidas
        
    • Humanos de Naciones Unidas
        
    • Humanos de la ONU
        
    • de las Naciones Unidas para los
        
    • Humanos el
        
    La Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Sujumi ha aumentado su presencia en el distrito a un promedio de dos a tres días por semana. UN وقد زاد مكتب حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في سوخومي من وجوده في منطقة غالي إلى ما متوسطه يومين أو ثلاثة أيام في الأسبوع.
    1993: Diploma: Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Ginebra UN دبلوم من مركز حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في جينيف
    1995 y 1996 Pasantía en el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Ginebra. UN - التدريب الداخلي في مركز حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في جنيف، سويسرا.
    El hacer hincapié en determinados países puede obstruir el actual debate sobre la reforma del mecanismo de derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وربما يؤدي التوكيد على بلدان بعينها إلى إحباط المباحثات الجارية بشأن إصلاح جهاز حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    Aide-mémoire sobre la candidatura de Finlandia al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN مذكرة بشـأن ترشيح فنلنـدا لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Candidatura de Malasia al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN ترشيح ماليزيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Según el informe de los miembros de la misión al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas: UN ويرد في التقرير المقدم من أعضاء البعثة إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة ما يلي:
    33. Según el informe de los miembros de la misión al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas: UN 33- ويرد في تقرير أعضاء البعثة المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة ما يلي:
    Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN بعثة تقصى الحقائق الموفدة من مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Uno de los temas de la capacitación fue el sistema de tratados de derechos Humanos de las Naciones Unidas UN وكان أحد مواضيع التدريب نظام معاهدات حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    Candidatura de Burkina Faso al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN ترشيح بوركينا فاسو لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Cooperación con el sistema de tratados de derechos Humanos de las Naciones Unidas UN ألف - التعاون مع نظام معاهدات حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    A estos efectos, se ha creado la base institucional y jurídica necesaria: el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, que cuenta con el examen periódico universal como instrumento de control eficaz. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وضعت الأسس المؤسسية والقانونية اللازمة المتمثلة في: مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة الذي تتوفر لديه أداة رصد فعالة تتمثل في آلية استعراض الدوري الشامل.
    Además, sugiere que equipos del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas lleven a cabo esas inspecciones acompañados, tal vez, por miembros de otras organizaciones de derechos humanos interesadas. UN واقترح أيضا أن تقوم أفرقة من مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بإجراء عمليات التفتيش هذه، ربما برفقة أعضاء آخرين من منظمات حقوق الإنسان الأخرى المعنية.
    También encabeza la delegación alemana ante el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN ويرأس أيضاً الوفد الألماني إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    La Federación de Rusia es miembro del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas desde la creación del Consejo en 2006. UN انخرط الاتحاد الروسي في عضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة منذ لحظة تأسيسه في عام 2006.
    También encabeza la delegación alemana ante el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN ويرأس المفوض الوفد الألماني لدى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    Resultado del examen de la labor y el funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN نتائج استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Resultado del examen de la labor y el funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN نتائج استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas UN مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Sección 9, artículo 1 1, apartado 2 de la Declaración Universal de Derechos Humanos de la ONU, Señoría. Open Subtitles الباب التاسع ، مادة رقم 11 ... الفقرة الثانية من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة ، سيادة القاضي
    Este proyecto continuó bajo los auspicios de la oficina de Camboya del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, y se ha terminado hace poco. UN واستمر هذا المشروع تحت رعاية مكتب مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة في كمبوديا، وقد انتهى مؤخرا.
    También contribuye a la labor del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas mediante la promoción y la defensa de los derechos humanos, el acceso a la justicia y la libertad de expresión. UN ويسهم أيضا في عمل مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة من خلال تعزيز حقوق الإنسان، والوصول إلى العدالة، وحرية التعبير، والدفاع عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more