| La Oficina seguirá haciendo todo lo posible por que se logre la realización universal de los derechos humanos para todos mediante la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a los derechos humanos y de los instrumentos internacionales de derechos humanos aprobados por las Naciones Unidas. | UN | وستواصل المفوضية السعي إلى الإعمال العالمي لجميع حقوق الإنسان للناس كافة من خلال تنفيذ الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان الواردة في الميثاق، والصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان التي اعتمدتها الأمم المتحدة. |
| 10. En el período que se examina, la República Eslovaca firmó y ratificó una serie de instrumentos internacionales de derechos humanos aprobados por las Naciones Unidas y el Consejo de Europa. | UN | 10 - خلال الفترة قيد الاستعراض، وقعت الجمهورية السلوفاكية وصدقت على عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي اعتمدتها الأمم المتحدة ومجلس أوروبا. |
| 19.3 La Oficina seguirá haciendo todo lo posible por que se logre la realización universal de los derechos humanos para todos mediante la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a los derechos humanos y de los instrumentos internacionales de derechos humanos aprobados por las Naciones Unidas. | UN | 19-3 وستواصل المفوضية السعي إلى الإعمال العالمي لجميع حقوق الإنسان للناس كافة من خلال تنفيذ الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان الواردة في الميثاق، والصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان التي اعتمدتها الأمم المتحدة. |
| 19.3 La Oficina seguirá haciendo todo lo posible por que se logre la realización universal de los derechos humanos para todos mediante la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a los derechos humanos y de los instrumentos internacionales de derechos humanos aprobados por las Naciones Unidas. | UN | 19-3 وستواصل المفوضية السعي إلى الإعمال العالمي لجميع حقوق الإنسان للناس كافة من خلال تنفيذ الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان الواردة في الميثاق، والصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان التي اعتمدتها الأمم المتحدة. |
| Los instrumentos de derechos humanos adoptados por las Naciones Unidas incluyen el derecho a participar. | UN | وتتضمن اتفاقيات حقوق الإنسان التي اعتمدتها الأمم المتحدة الحق في المشاركة. |
| 1. En la sociedad sierraleonesa se protegerán y promoverán plenamente las libertades básicas civiles y políticas reconocidas por el ordenamiento jurídico de Sierra Leona y contenidas en las declaraciones y principios de derechos humanos adoptadas por las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana, especialmente la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | ١- تكفل تماما في مجتمع سيراليون حماية وتعزيز الحريات المدنية والسياسية الأساسية التي يعترف بها النظام القانوني لسيراليون والواردة في إعلانات ومبادئ حقوق الإنسان التي اعتمدتها الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
| 19.3 La Oficina seguirá haciendo todo lo posible por que se logre la realización universal de los derechos humanos para todos mediante la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a los derechos humanos y de los instrumentos internacionales de derechos humanos aprobados por las Naciones Unidas. | UN | 19-3 وستواصل المفوضية السعي إلى الإعمال العالمي لجميع حقوق الإنسان للناس كافة من خلال تنفيذ الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان الواردة في الميثاق، والصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان التي اعتمدتها الأمم المتحدة. |
| El Acuerdo de Paz de Lomé incluye tres artículos en que se abordan los compromisos en el ámbito de los derechos humanos, incluida la plena protección y promoción de las libertades básicas civiles y políticas reconocidas por el ordenamiento jurídico de Sierra Leona y contenidas en las declaraciones y principios de derechos humanos adoptadas por las Naciones Unidas y la OUA (artículo 24). | UN | 17 - يتضمن اتفاق لومي للسلام ثلاث مواد تعالج الالتزامات في مجال حقوق الإنسان ويشمل ذلك حماية وتعزيز الحريات المدنية والسياسية الأساسية التي يعترف بها النظام القانوني لسيراليون والواردة في إعلانات ومبادئ حقوق الإنسان التي اعتمدتها الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية (المادة الرابعة والعشرون). |