"الإنسان بمجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Humanos del Consejo
        
    • Humanos por un Consejo
        
    • Humanos de la Cámara de
        
    • Humanos por el Consejo de
        
    1998 a 2000 Miembro de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Administrativos y de Derechos Humanos del Consejo de la Nación UN عضو لجنة الشؤون القانونية والإدارية وحقوق الإنسان بمجلس الأمة
    El Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes pidió al Presidente que nombrara a un comité que se encargara del proceso de contratación de los miembros de la Comisión. UN فقد طلبت لجنة حقوق الإنسان بمجلس النواب من رئيس المجلس تعيين لجنة تتولى تعيين أعضاء اللجنة العليا المستقلة.
    El Presidente de la Asamblea Parlamentaria, Peter Schieder, y el Comisionado de Derechos Humanos del Consejo de Europa, Alvaro Gil-Robles, también contribuyeron al debate. UN وساهم في المناقشة كذلك رئيس الجمعية البرلمانية، بيترشيدر، ومفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا، ألفارو جيل - روبليس.
    Acogemos con satisfacción la recomendación audaz de sustituir la Comisión de Derechos Humanos por un Consejo de derechos humanos. UN ونرحب بالتوصية الجريئة المتمثلة في الاستعاضة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس لحقوق الإنسان.
    En el informe se propone también la sustitución de la Comisión de Derechos Humanos por un Consejo de derechos humanos caracterizado por una composición limitada y selectiva. UN ويقترح التقرير أيضا الاستعاضة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس لحقوق الإنسان يتسم بعضوية محدودة وانتقائية.
    Integrantes de la Comisión de Derechos Humanos de la Cámara de Senadores UN أعضاء لجنة حقوق الإنسان بمجلس الشيوخ
    Los mecanismos de derechos Humanos del Consejo de Europa insisten en que los niños deben ser objeto de la misma protección que los adultos. UN 18 - وآليات حقوق الإنسان بمجلس أوروبا مصممة على توفير حماية عادلة للأطفال.
    2. El Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa recomendó a las autoridades de Liechtenstein que consideraran seriamente la posibilidad de establecer la institución del Ombudsman. UN 2- أوصى مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا بأن تنظر سلطات ليختنشتاين بجدية في إمكانية تأسيس
    El Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa formuló recomendaciones análogas. UN وقدم مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا
    32. El Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa señaló que a los niños de 12 años se les atribuía responsabilidad penal. UN 32- وأشار مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا إلى أن الأطفال الذين تصل أعمارهم 12 سنة يتحملون المسؤولية الجنائية.
    Portugal es parte en el sistema de derechos Humanos del Consejo de Europa y está sujeto al examen, entre otros, del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y el Comité Europeo de Derechos Sociales. UN والبرتغال طرف في نظام حقوق الإنسان بمجلس أوروبا وتخضع لرقابة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان واللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية وغيرهما.
    41. El Foro Anual del Centro Norte-Sur se celebró en Lisboa los días 16 y 17 de noviembre de 2007 en cooperación con la Comisión de Venecia y la Oficina del Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa. UN 41- عُقد المنتدى السنوي لمركز التعاون بين الشمال والجنوب في لشبونة يومي 16 و17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 بالتعاون مع لجنة البندقية ومكتب مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا.
    16. En relación con la experiencia del Comisionado de Derechos Humanos del Consejo de Europa, se destacó la importancia de disponer de una visión global de la situación de los derechos humanos en cada Estado miembro. UN 16- وقد أكدت تجربة مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا أهمية الاحتفاظ بصورة شاملة لحالة حقوق الإنسان في كل واحدة من الدول الأعضاء.
    El Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa también manifestó su preocupación al respecto. UN وأعرب مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا أيضاً عن شواغل إزاء هاتين المادتين(89).
    Amnistía Internacional y el Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa hicieron una recomendación similar. UN وقدمت منظمة العفو الدولية ومفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا توصية مشابهة(4).
    3. La comunicación conjunta 2 (JS2) y el Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa recomendaron que los Países Bajos retirasen sus reservas con respecto a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 3- وأوصت الورقة المشتركة 2 كما أوصى مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا هولندا بسحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل(5).
    Amnistía Internacional y el Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa recomendaron que los Países Bajos establecieran un plan de acción nacional de derechos humanos. UN وأوصى كُلّ من منظمة العفو الدولية ومفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا هولندا بوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان(16).
    La Asamblea tiene ante sí la propuesta de sustituir la Comisión de Derechos Humanos por un Consejo de Derechos Humanos con atribuciones y composición modificadas. UN ومعروض على الجمعية العامة اقتراح بالاستعاضة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس لحقوق الإنسان، مع تعديل صلاحياته وتكوينه.
    Consejo de Derechos Humanos. En 2005, AI apoyó activamente la propuesta del Secretario General de las Naciones Unidas de sustituir la Comisión de Derechos Humanos por un Consejo de Derechos Humanos permanente y de mayor autoridad. UN مجلس حقوق الإنسان: في عام 2005، اضطلعت المنظمة بدور نشط في تأييد اقتراح الأمين العام للأمم المتحدة بالاستعاضة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس لحقوق الإنسان يتمتع بسلطة أكبر وله طابع دائم.
    El Secretario General ha propuesto la sustitución de la Comisión de Derechos Humanos por un Consejo de Derechos Humanos de mayor categoría. UN 90 - اقترح الأمين العام الاستعاضة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس رفع مستوى لحقوق الإنسان.
    A su vez, la organización CODEHUPY presentó denuncia ante la Comisión de Derechos Humanos de la Cámara de Senadores del Paraguay sobre graves violaciones a los derechos humanos, incluidas las torturas sufridas por el autor. UN وقدمت الجمعية التنسيقية المعنية بحقوق الإنسان في باراغواي، بدورها، إلى لجنة حقوق الإنسان بمجلس الشيوخ الباراغواني بلاغاً بوقوع انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، من بينها أعمال التعذيب التي قاساها صاحب البلاغ.
    Sin embargo, la cumbre de 2005 se centró sólo en reemplazar a la Comisión de Derechos Humanos por el Consejo de Derechos Humanos. UN غير أن اجتماع القمة المعقود في عام 2005 لم يركز إلا على الاستعاضة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس جديد لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more