El examen periódico universal es el principal mecanismo intergubernamental para examinar cuestiones de derechos humanos a nivel nacional. | UN | والاستعراض الدوري الشامل هو الأداة الحكومية الدولية الأساسية لاستعراض حالة حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Desde luego, los parlamentarios desempeñan de hecho una función principal en la promoción y la protección de los derechos humanos a nivel nacional. | UN | ومن الواضح أن أعضاء البرلمانات يؤدون دوراً رائداً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Por lo tanto, apoyamos firmemente la medida propuesta de fortalecer las actividades de las Naciones Unidas relacionas con los derechos humanos a nivel nacional. | UN | ولهذا نؤيد بقوة الإجراء المقترح بتعزيز أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Las deliberaciones de la Comisión se deben centrar más en los derechos humanos en el plano nacional. | UN | وأن مداولات اللجنة ينبغي أن تركز تركيزا أكبر على حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Ese tipo de asistencia sigue siendo uno de los modos importantes de promover el respeto de los derechos humanos en el plano nacional. | UN | ولا يزال هذا النوع من المساعدة واحدا من السبل الهامة لتعزيز احترام حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
3. Perfeccionamiento y eficacia de las instituciones judiciales para la protección de los derechos humanos a nivel nacional. | UN | 3- تحسين وكفاءة الصكوك القانونية لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وأثرها على الصعيد الدولي. |
Se considera que la reunión sirvió para fortalecer la protección de los derechos humanos a nivel nacional. | UN | ويبدو أن حلقة العمل هذه كان لها أثر إيجابي في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Examen de la aplicación de los derechos humanos a nivel nacional | UN | استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
Examen de la aplicación de los derechos humanos a nivel nacional | UN | استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
Examen de la aplicación de los derechos humanos a nivel nacional | UN | استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
A fin de promover y proteger los derechos humanos a nivel nacional, | UN | لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني بواسطة: |
Examen de la observancia de los derechos humanos a nivel nacional | UN | استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
B. Marco jurídico general de protección de los derechos humanos a nivel nacional | UN | باء - الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
Examen de la observancia de los derechos humanos a nivel nacional | UN | استعراض إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
El objetivo común de ambos sistemas era ayudar a los Estados partes a fortalecer la protección de los derechos humanos a nivel nacional. | UN | والغرض المشترك للمنظومتين هو مساعدة الدول الأطراف في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Esa asistencia sigue siendo uno de los medios más importantes para promover el respeto de los derechos humanos en el plano nacional. | UN | وهذه المساعدة تشكل وسيلة من أهم الوسائل المتابعة للإمعان في احترام حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Este tipo de conocimiento es una condición previa necesaria para hacer efectivos los derechos humanos en el plano nacional. | UN | وتشكل مثل هذه المعارف شرطاً أساسياً لنجاح إعمال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Una de las mayores virtudes de estas instituciones es su capacidad para aportar una contribución importante a la realización de los derechos humanos en el plano nacional. | UN | ويتمثل أحد مواطن قوة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في قدرتها على الاضطلاع بدور لا يستهان به في إحقاق حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
Para continuar promoviendo los derechos humanos en el plano nacional: | UN | تعزيز النهوض بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني: |
C. Marco de promoción de los derechos humanos a escala nacional 265 - 415 51 | UN | جيم - الإطار الذي تعزز فيه حقوق الإنسان على الصعيد الوطني 265-415 65 |
La creación de capacidades también debería centrarse en el establecimiento de una estructura dentro del sistema estatal para coordinar, evaluar y supervisar las medidas legislativas y los programas referentes a la puesta en práctica de los tratados de derechos humanos en los países. | UN | وينبغي أن تركز عملية بناء القدرات على إنشاء هيكل ضمن نظام الدول لتنسيق وتقييم ورصد التشريعات والبرامج المتصلة بتطبيق معاهدات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
La Alta Comisionada subrayó la importancia de aplicar las normas internacionales de derechos humanos en el ámbito nacional y señaló la función destacada de las instituciones nacionales para supervisar la aplicación de dichas normas por los gobiernos. | UN | وأكد المفوض السامي على أهمية تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني. وأشار إلى أهمية المؤسسات الوطنية، في التحقق من تطبيق الحكومات لهذه المعايير. |
La promoción de los derechos humanos en el país | UN | النهوض بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
Señaló las importantes iniciativas de la India para garantizar el respeto de los derechos humanos en los planos nacional, regional e internacional. | UN | وأحاطت علماً بالمبادرات الهامة التي أخذت الهند بزمامها من أجل ضمان حقوق الإنسان على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
62. El programa de servicios de asesoramiento y cooperación del Centro de Derechos Humanos es una herramienta importante para el desarrollo y afianzamiento de una cultura de derechos humanos al nivel nacional. | UN | ٢٦ - إن برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني لمركز حقوق اﻹنسان هو أداة هامة من أجل تنمية وتدعيم ثقافة تعنى بحقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني. |