"الإنسان في ستراسبورغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Humanos de Estrasburgo
        
    • Humanos en Estrasburgo
        
    Estos textos se han publicado bajo los auspicios del Consejo de Europa y pueden obtenerse en el Centro de Información sobre Derechos Humanos de Estrasburgo. UN هذه الوثائق التي تصدر تحت رعاية مجلس أوروبا متاحة لدى المركز الإعلامي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    Durante seis años ha desempeñado el cargo de magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. UN عمل قاضيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لفترة 6 أعوام.
    1992 Capacitación en el empleo en el Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo. UN 1992 تدريب أثناء الخدمة في المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    Información sobre la visita al Tribunal Europeo de Derechos Humanos en Estrasburgo UN إحاطة بشأن الزيارة إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ
    El Dr. Boštjan M. Zupančič es en la actualidad magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en Estrasburgo. UN ويعمل الدكتور بوستيان زوبانشيتش حاليا قاضيا بالمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    Recurrir a ella suponía habitualmente llevar el caso ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. UN وكان الاحتكام إليها يعني عادةً رفع قضية إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    Concesión de una beca para participar en el Instituto de Derechos Humanos de Estrasburgo y pasantía en la OACDH, julio de 1999. UN وتقديم زمالة واحدة للمشاركة في معهد حقوق الإنسان في ستراسبورغ والتدريب الداخلي في المفوضية، تموز/يوليه 1999.
    Como el Alguacilazgo es parte en el Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, del Consejo de Europa, las personas que residen en él tienen derecho de petición ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. UN وبما أن البيليفية طرف في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، فإن للأفراد المقيمين فيها الحق في تقديم الشكاوى إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    1984 Participante en la 15ª sesión de estudios del Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo y en la 12ª sesión del Centro Internacional para la Enseñanza Universitaria de los Derechos Humanos UN 1984 مشارك في الدورة الدراسية الخامسة عشرة للمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ والدورة الثانية عشرة للمركز الدولي لتدريس حقوق الإنسان في الجامعات
    b) El Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo (1981, 1990, 1991, 1997, 2002) UN (ب) المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ (1981 و1990 و1991 و1997 و2002)
    El anexo II presenta también información sobre la variación de los emolumentos del Presidente y los miembros del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas de Luxemburgo y de la Corte Penal Internacional de La Haya, así como de los emolumentos del Presidente y los miembros del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. UN كما يقدم المرفق الثاني معلومات عن حركة أجور رئيس وأعضاء محكمة الجماعات الأوروبية في لكسمبورغ والمحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، فضلا عن أجور رئيس وأعضاء المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    1984: Participante en el XV Curso del Instituto Internacional de Derechos Humanos de Estrasburgo y en el XII Curso del Centro Internacional de Enseñanza de los Derechos Humanos en las universidades UN 1984 مشارك في الدورة الدراسية الخامسة عشرة للمعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ والدورة الثانية عشرة للمركز الدولي لتدريس حقوق الإنسان في الجامعات
    Por último, la Ley de derechos humanos exige a todos los juzgados y tribunales del Reino Unido tomar en consideración la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo al decidir sobre una cuestión que se haya planteado en relación con un derecho protegido por el Convenio. UN وأخيراً، يلزم قانون حقوق الإنسان لعام 1998 محاكم المملكة المتحدة بأن تراعي دائماً السوابق القانونية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لدى البت في أي مسألة تنشأ فيما يتعلق بحق من الحقوق المشمولة بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    En el anexo II también se presenta información sobre la variación de los emolumentos del Presidente y los miembros de la Corte Penal Internacional de La Haya, así como de los emolumentos del Presidente y los miembros del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. UN ويقدم المرفق الثاني أيضا معلومات عن حركة أجور رئيس وأعضاء المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، فضلا عن أجور رئيس وأعضاء المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    Abogado en diferentes procedimientos ante la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Ginebra, ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo y ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos Títulos académicos UN محامي دفاع في العديد من الإجراءات أمام لجنة حقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة في جنيف والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Esta ley establece que los derechos reconocidos en el Convenio se pueden invocar directamente en los tribunales irlandeses en lugar de recurrir al Tribunal Europeo de Derechos Humanos en Estrasburgo. UN وينص هذا القانون على أن الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية يُحتج بها مباشرة أمام المحاكم والهيئات القضائية الآيرلندية وليس في القضايا التي يتعين عرضها على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    Las juezas de Bulgaria están bien representadas a escala internacional: por un tercer mandato consecutivo, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos en Estrasburgo está encabezado por una mujer. UN والقاضيات في بلغاريا ممثّلات تمثيلاً جيداً على المستوى الدولي: فمنصب القاضي البلغاري في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ تشغله امرأة لفترة عضوية ثالثة على التوالي.
    La Magistrada Wilhelmina Thomassen ocupó el cargo de magistrada del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en Estrasburgo entre 1998 y 2004 y de magistrada del Tribunal Supremo de los Países Bajos en la sala penal del Tribunal de 2004 a 2012. UN عملت فيلهلمينا توماسن قاضية بالمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ ما بين عامي 1998 و 2004 ثم قاضية في الشعبة الجنائية بالمحكمة العليا لهولندا في الفترة من 2004 حتى 2012.
    Participación activa en la creación y establecimiento de un nuevo tribunal único y permanente de derechos Humanos en Estrasburgo para sustituir al antiguo Tribunal Europeo y a la Comisión de Derechos Humanos, incluidos la preparación, debate e información sobre el reglamento que aprobará el nuevo tribunal. UN شارك مشاركة نشطة في تكوين وإنشاء المحكمة الجديدة الوحيدة والدائمة لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لتحل محل المحكمة الأوروبية القديمة ولجنة حقوق الإنسان، وشملت هذه الأنشطة صياغة ومناقشة وتقديم تقارير عن قواعد الإجراءات التي يتعين اعتمادها في المحكمة الجديدة
    120. El Comisionado de Derechos Humanos en el Ministerio de Justicia Federal es el representante del Gobierno federal ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos en Estrasburgo. UN 120- وإن المفوض المعني بقضايا حقوق الإنسان في وزارة العدل الاتحادية هو مندوب الحكومة الاتحادية لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    - Aplicación y fomento de la legislación penal y de procedimientos penales, tomando en cuenta también la jurisprudencia de la Comisión Europea de Derechos Humanos y las interpretaciones de la Corte Europea de Derechos Humanos en Estrasburgo, UN - تطبيق القانون الجنائي الوطني وقانون الإجراءات الجنائية والنهوض بهما، مع مراعاة المفوضية الأوروبية لحقوق الإنسان أيضا وفقا لتفسير المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more