"الإنسان في كينيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Humanos de Kenya
        
    • humanos en Kenya
        
    La Oficina del Defensor también recibirá servicios de consultoría durante cuatro meses, a cargo del anterior presidente de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya, que le ayudarán a mejorar sus capacidades de investigación y supervisión. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتلقى مكتب أمين المظالم مشورة على مستوى رفيع تدوم أربعة أشهر لتعزيز قدراته في مجالي التحقيق والمتابعة. وسيقدم هذه المشورة الرئيس السابق للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا.
    Información presentada por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya: nota de la Secretaría UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا: مذكرة من الأمانة
    Kenya: Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya UN كينيا: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا
    Kenya: Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya UN كينيا: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا
    Zimbabwe expresó su optimismo de que el impulso de la promoción y la protección de los derechos humanos en Kenya persistiría. UN وأعربت زمبابوي عن تفاؤلها باستمرار الزخم الحاصل في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كينيا.
    Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا
    La visita fue coordinada por la oficina del PNUD en Kenya en el marco de un acuerdo vigente con el ACNUDH y se organizó en estrecha cooperación con el Gobierno y la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya. UN ونسق هذه الزيارة مكتب البرنامج القطري، في إطار اتفاق مبرم مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وجرى تنظيمها بالتعاون الوثيق مع حكومة كينيا واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا.
    Agentes para el cambio - Capacitación de instructores para la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya UN فعاليات التغيير - تدريب المدربين من أجل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا
    165. También en la misma sesión, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya formuló una declaración. UN 165- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا ببيان.
    Participan en el Grupo de Trabajo los organismos gubernamentales pertinentes, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya y el gobierno de la circunscripción pertinente. UN وتضم فرقة العمل هذه ممثلين عن الوكالات الحكومية المعنية وعن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا وعن حكومة المقاطعة المعنية.
    En la provincia de Nyanza, por ejemplo, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya participa en un proyecto en el que se vale del hecho de que, normalmente, la comunidad debe hacerse cargo de las viudas para devolverles las tierras de las que han sido desposeídas. UN وفي مقاطعة نيانزا، على سبيل المثال، تعمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا في مشروع تستخدم فيه الحقيقة القائلة بأنه من الناحية التقليدية يُفترض أن يراعي المجتمع المحلي الأراملة، وأن يعيد الأراملة اللائي انتزعت حيازتهن إلى أرضهن.
    434. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya felicitó a Kenya por su positiva participación en el proceso del examen periódico universal y señaló que apoyaría y supervisaría la aplicación de las recomendaciones. UN 434- أشادت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا بانخراط كينيا الإيجابي في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وهي ستدعم وترصد تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    43. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya muestra el papel que pueden desempeñar los órganos cuasijudiciales para garantizar que el Gobierno rinda cuentas en materia de salud materna. UN 43- وتبيّن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا الدور الذي يمكن أن تؤديه هيئات شبه قضائية في ضمان مساءلة الحكومة عن صحة الأم.
    28. En mayo de 2014 el ACNUDH participó en calidad de facilitador en el programa de formación inicial de los comisionados recientemente nombrados de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya. UN 28- وفي أيار/مايو 2014، شاركت المفوضية بصفة ميسِّر في برنامج تدريب تمهيدي لصالح الأعضاء الحديثي التعيين في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا.
    51. Fortalecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya: La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya es una Comisión Constitucional independiente encargada de velar por que las normas de derechos humanos se cumplan rigurosamente en Kenya. UN 51- تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا لجنة دستورية مستقلة ترمي إلى كفالة التقيد عن كثب بمعايير حقوق الإنسان في كينيا.
    Con todo, también han surgido medios creativos para aprovechar las prácticas culturales positivas; por ejemplo, en la provincia de Nyanza, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya está promoviendo la cultura tradicional de mantener a las viudas, al tiempo que está desalentando la práctica de la herencia de las viudas. UN وقد ظهرت أيضا وسائل ابتكارية لاستغلال الممارسات الثقافية الإيجابية - وعلى سبيل المثال في مقاطعة نيانزا، تشجع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا الممارسة الثقافية لإعالة الأرملة، في حين أنها لا تشجع الممارسة السلبية لوراثة الأرملة.
    Hasta el momento, el proceso ha recibido también la aportación de una reunión de expertos convocada por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya para examinar la mejor forma de promover la participación de los pueblos indígenas en la formulación del plan nacional de acción y la política de derechos humanos y la incorporación de las cuestiones indígenas en dicho proceso. UN وقد تلقّت هذه العملية حتى الآن مساهمات من اجتماع للخبراء عقدته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا لاستكشاف أفضل السبل لإشراك/إدماج قضايا الشعوب الأصلية في عملية صياغة خطة العمل الوطنية والسياسة الوطنية بشأن حقوق الإنسان.
    Tras la visita del Relator Especial, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya creó un Equipo de pueblos indígenas, integrado por representantes de diversos pueblos indígenas kenianos y por un representante del Comité Consultivo, para analizar la situación y proponer posibles medidas destinadas a aplicar algunas de las recomendaciones del Relator Especial. UN 44 - وفي أعقاب الزيارة التي قام بها المقرر الخاص، أنشأت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كينيا فريق الشعوب الأصلية الذي ضم ممثلين عن شعوب أصلية مختلفة في كينيا وكذلك ممثلا للجنة الاستشارية بغية استعراض واقتراح الإجراءات الممكن اتخاذها من أجل تنفيذ بعض التوصيات التي قدمها المقرر الخاص.
    Será un instrumento para planificar la asignación y la gestión de recursos de forma compatible con las prioridades establecidas en materia de promoción, protección y ejercicio efectivo de los derechos humanos en Kenya. UN ستكون أداة لتخطيط وتخصيص وإدارة الموارد بأسلوب يتفق مع الأولويات المحددة لتعزيز وحماية وإعمال حقوق الإنسان في كينيا.
    100. Las organizaciones no gubernamentales (ONG) y las de la sociedad civil desempeñan un papel fundamental en la protección, la promoción y la defensa de los derechos humanos en Kenya. UN 100- تؤدي منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية دوراً جوهرياً في حماية وتعزيز حقوق الإنسان في كينيا والنهوض بها.
    150. La Cumbre del Milenio de 2000 es la conferencia que mayores repercusiones ha tenido en el ejercicio de los derechos humanos en Kenya. UN 150- وكان لقمة الألفية لعام 2000 الأثر في إعمال حقوق الإنسان في كينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more