"الإنسان للفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Humanos para el período
        
    • Humanos durante el período
        
    • Humanos en el período
        
    • Humanos correspondientes a
        
    • para el período comprendido entre
        
    Pasando a la cuestión de los derechos humanos, Nueva Zelandia se postulará como candidato en las elecciones del Consejo de Derechos Humanos para el período de 2009-2012. UN وأنتقل الآن إلى حقوق الإنسان، إذ أن نيوزيلندا ستخوض الانتخابات لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2009 إلى 2012.
    Bangladesh postula a su reelección en el Consejo de Derechos Humanos para el período 2009-2012 UN وتسعى بنغلاديش لإعادة انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة
    Señaló que ya estaba en curso la supervisión de la aplicación del programa nacional de derechos humanos 2002-2010, y que los resultados de esa labor de supervisión servirían para elaborar un nuevo concepto de derechos Humanos para el período de 2011 a 2020. UN ولاحظ الوفد أن رصد تنفيذ البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة ما بين عامي 2002 و2010 لا يزال جارياً، وبيّن أنه سيستفاد من نتيجة الرصد في تطوير مفهوم جديد لحقوق الإنسان للفترة ما بين عامي 2011 و2020.
    En virtud de un decreto presidencial de fecha 2 de enero de 2002, se aprobó un programa nacional de derechos Humanos para el período 2002-2010. UN وصدر في 2 كانون الثاني/يناير 2002 مرسوم رئاسي باعتماد برنامج وطني لحقوق الإنسان للفترة 2002-2010.
    Burkina Faso aspira a convertirse en miembro del Consejo de Derechos Humanos durante el período 2008-2011. UN بوركينا فاسو تقدم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008/2011.
    Mi país es candidato a ingresar como miembro en el Consejo de Derechos Humanos en el período que va del 2011 al 2014, y con ello reafirmamos nuestra promesa de honrar nuestras obligaciones internacionales y de apoyar los esfuerzos de la comunidad internacional para fortalecer esos derechos. UN إن بلدي مرشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2011 إلى 2014، ونحن نؤكد مجددا التزامنا بالوفاء بالتزاماتنا الدولية وبدعم جهود المجتمع الدولي لتعزيز تلك الحقوق.
    El Canadá fue reelegido miembro de la Comisión de Derechos Humanos para el período 2005-2007. UN وأعيد انتخاب كندا في لجنة حقوق الإنسان للفترة 2005-2007.
    La República Argentina ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2008/2011. UN قررت الأرجنتين الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011.
    9. A nivel nacional, en 1999 se aprobó el Plan de acción nacional en favor de los derechos Humanos para el período comprendido entre 2002 y 2009. UN 9 - على المستوى الوطني، اعتُمدت في عام 1999 خطة العمل الوطنية الخاصة بحقوق الإنسان للفترة من 2002 إلى 2009.
    Para respaldarla, Montenegro ha presentado su candidatura como miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período 2012-2015. UN وتأييدا لذلك، تقدم الجبل الأسود بأوراق ترشيحه لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2012-2015.
    Por esta y muchas otras razones, Croacia ha decidido postularse como miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período 2010-2013. UN لهذا السبب وغيره قررت كرواتيا التقدم بترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013.
    La República Checa fue elegida miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período 2006-2007. UN انتُخبت الجمهورية التشيكية عضواً في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2006-2007.
    Tengo el honor de comunicarle que Bangladesh ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2009-2012. UN أتشرف بالإفادة بأن بنغلاديش ترشح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012.
    En mayo de 2006, Cuba fue elegida miembro fundador del Consejo de Derechos Humanos para el período 2006-2009. UN وفي أيار/مايو 2006، انتخبت كوبا عضوا مؤسسا لمجلس حقوق الإنسان للفترة 2006-2009.
    El Gobierno de la República de Moldova ha presentado su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2010-2013. UN تتقدم حكومة جمهورية مولدوفا بترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013.
    Promesas y compromisos voluntarios de Malasia en relación con su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2010-2013 UN تعهدات ماليزيا والتزاماتها الطوعية المقدمة دعما لترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013
    Nuestra candidatura Malasia presenta su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2010-2013. UN 1 - تسعى ماليزيا إلى الحصول على العضوية في مجلس حقوق الإنسان للفترة الممتدة من عام 2010 حتى عام 2013.
    Con la experiencia obtenida en aquella oportunidad, así como también a partir de la perspectiva ganada desde nuestra condición actual de observador, el Perú ha presentado su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014. UN ولقد قدمت بيرو ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2011 إلى 2014، نظراً للخبرة التي اكتسبتها من قبل والخبرة التي اكتسبتها من مركزنا الحالي كمراقب.
    Candidatura de Italia al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014: promesas y compromisos voluntarios UN ترشيح إيطاليا لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014: التعهدات والالتزامات الطوعية
    Candidatura de Djibouti para su reelección al Consejo de Derechos Humanos durante el período 2009-2012 UN ترشيح جيبوتي لإعادة انتخابها في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012
    Suiza presenta su candidatura para cumplir un segundo mandato en el Consejo de Derechos Humanos durante el período 2010-2013. UN تقدم سويسر ترشيحها لولاية ثانية في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013.
    9. Estonia es candidata a formar parte del Consejo de Derechos Humanos en el período de 2012 a 2015. UN 9- وإستونيا مرشحة لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2012-2015.
    iv) Publicaciones periódicas. Cuatro volúmenes de Official Records del Comité de Derechos Humanos correspondientes a 1994–1995 y 1996–1997; dos volúmenes de la Recopilación de instrumentos internacionales; UN ' ٤` المنشورات المتكررة - أربعة مجلدات من الوثائق الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ والفترة ٦٩٩١ - ٧٩٩١؛ ومجلدان يضمان مجموعة من الصكوك الدولية؛
    El Gobierno alemán aspira a volver a ser elegido al Consejo para el período comprendido entre 2013 y 2015. UN وتسعى حكومة ألمانيا إلى إعادة انتخاباها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من عام 2013 إلى عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more