"الإنسان للفضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • humana del espacio
        
    • publicación Human Space
        
    • con dimensión humana
        
    • exploración humana del
        
    • la exploración del espacio
        
    Aunque no ha sido un proceso fácil y ordenado, la exploración humana del espacio ultraterrestre nunca se ha detenido. UN وعلى الرغم من أنها لم تكن عملية سلسلة وسهلة، فإن استكشاف الإنسان للفضاء الخارجي لم يتوقف مطلقا.
    También se expusieron los problemas relacionados con los marcos jurídicos que afectaban a la exploración humana del espacio. UN وعُرضت أيضاً مسائل الإطار القانوني ذات الصلة باستكشاف الإنسان للفضاء.
    Los foros públicos, incluidos los foros interactivos en la Web en que participaban astronautas, también podrían contribuir a aumentar la conciencia pública y política sobre la exploración humana del espacio. UN ويمكن أيضاً للمنتديات العمومية، بما في ذلك المنتديات التفاعلية على شبكة الإنترنت، التي يحضرها روَّاد الفضاء، أن تساعد في زيادة الوعي العام والسياسي باستكشاف الإنسان للفضاء.
    Esto demuestra que la exploración humana del espacio y las actividades conexas han pasado a ser iniciativas verdaderamente mundiales. UN وهذا ما يدلّ على أنَّ استكشاف الإنسان للفضاء وما يتصل به من أنشطة أصبحا مشاريع عالمية حقًّا.
    Se alentó a los gobiernos, las instituciones, la industria y los particulares a que participaran en el empeño mundial de la exploración humana del espacio. UN وجرى تشجيع الحكومات والمؤسسات ودوائر الصناعة والأفراد على المشاركة في المسعى العالمي لاستكشاف الإنسان للفضاء.
    El 12 de abril de 1961 se abrió el camino hacia nuevos horizontes, a saber, la exploración humana del espacio ultraterrestre. UN ففي 12 نيسان/أبريل فُتِح الطريق إلى آفاق جديدة، إلا وهي استكشاف الإنسان للفضاء الخارجي.
    Si bien la exploración humana del espacio tenía ahora perspectivas más prometedoras, también afrontaba dificultades económicas, tecnológicas y administrativas. UN وقالوا إنَّ استكشاف الإنسان للفضاء ينطوي على آفاق أكثر إشراقاً، كما يواجه في الوقت ذاته تحدِّيات اقتصادية وتكنولوجية وإدارية.
    Los carteles se refirieron a un amplio espectro de novedades en los programas espaciales nacionales, la educación y el fomento de la capacidad en los asuntos espaciales, y la exploración humana del espacio. UN وشملت الملصقات مجموعة واسعة من التطورات في برامج الفضاء الوطنية، والتعليم وبناء القُدرات في مجال الفضاء، واستكشاف الإنسان للفضاء.
    En la esfera de los productos y servicios espaciales, se debería alentar al sector privado a que participara en proyectos de fomento de la capacidad y en actividades relacionadas con la exploración humana del espacio. UN وقيل إنَّه ينبغي، في مجال النواتج والخدمات الفضائية، تشجيع القطاع الخاص على المشاركة في مشاريع بناء القدرات والأنشطة المعنية باستكشاف الإنسان للفضاء.
    D. La exploración humana del espacio y la cooperación internacional UN دال- استكشاف الإنسان للفضاء والتعاون الدولي
    C. Grupo de trabajo sobre la exploración humana del espacio UN جيم- الفريق العامل المعني باستكشاف الإنسان للفضاء
    Se indicó que las actividades de enseñanza y divulgación sobre este tema eran muy importantes para lograr un mayor respaldo a la participación del mundo entero en la exploración humana del espacio. UN وذُكِرَت أنشطة التعليم والتواصل بشأن هذا الموضوع المحوري باعتبارها ذات أهمية كبيرة لحشد التأييد من أجل المشاركة على نطاق العالم في استكشاف الإنسان للفضاء.
    Al dar cabida en estos foros a otros países, las agencias espaciales y los grupos correspondientes promoverían la participación mundial en las actividades de exploración humana del espacio. UN ومن خلال توسيع نطاق تلك المحافل لتشمل البلدان غير المشاركة، فيتسنَّى لوكالات الفضاء والأفرقة المناسبة أن تُشجِّع على المشاركة على نطاق العالم في الأنشطة المعنية باستكشاف الإنسان للفضاء.
    77. Se alienta a los gobiernos, las instituciones, la industria y los particulares a que participen en el empeño mundial de la exploración humana del espacio. UN ٧٧- تُشجَّع الحكومات والمؤسسات والصناعات والأفراد على المشاركة في المساعي العالمية في مجال استكشاف الإنسان للفضاء.
    Intercambiar información sobre los logros de los programas espaciales en beneficio de la humanidad y examinar modos de promover la cooperación internacional facilitando en mayor medida la participación de los países en desarrollo y las industrias en las actividades relacionadas con la exploración humana del espacio. UN تبادل المعلومات عن الإنجازات التي تحققت في برنامج ارتياد الإنسان للفضاء، ومناقشة سبل تعزيز التعاون الدولي بزيادة تيسير مشاركة الصناعات والبلدان النامية في الأنشطة ذات الصلة باستكشاف الإنسان للفضاء.
    El 12 de abril de 1961, el astronauta Yuri Gagarin, de la ex Unión Soviética, efectuó el primer vuelo espacial en el Vostok-1, abriendo así un nuevo capítulo en la exploración humana del espacio ultraterrestre. UN ففي 12 نيسان/أبريل 1961، قام الملاح الفضائي يوري غاغارين الذي كان ينتمي إلى الاتحاد السوفياتي السابق بأول رحلة فضائية على متن فوستوك 1، ليفتح بذلك فصلا جديدا في استكشاف الإنسان للفضاء الخارجي.
    4. Recordamos respetuosamente que la exploración humana del espacio ultraterrestre no se ha realizado sin sacrificios, y rendimos tributo a los hombres y las mujeres que perdieron su vida en la expansión de las fronteras de la humanidad; UN 4- نستذكر باحترام أنَّ استكشاف الإنسان للفضاء الخارجي لم يكن بدون تضحيات، ونتذكّر بإجلال أولئك الرجال والنساء الذين فقدوا أرواحهم سعياً إلى توسيع آفاق البشرية؛
    4. Recordamos respetuosamente que la exploración humana del espacio ultraterrestre no se ha realizado sin sacrificios, y rendimos homenaje a los hombres y las mujeres que perdieron su vida en la expansión de las fronteras de la humanidad; UN 4 - نذكر باحترام بأن استكشاف الإنسان للفضاء الخارجي لم يكن بدون تضحيات، ونتذكر بإجلال الرجال والنساء الذين جادوا بأرواحهم سعيا إلى توسيع آفاق البشرية؛
    La primera Conferencia Internacional UE-ESA sobre la Exploración humana del espacio se celebró en las cercanías de Praga, en el castillo de Štiřín, en octubre de 2009. UN وقد عُقِد المؤتمر الدولي الأول المشترك بين الاتحاد الأوروبي ووكالة الإيسا بشأن استكشاف الإنسان للفضاء في تشرين الأول/أكتوبر 2009 وجرى في قلعة شتيرين القريبة من مدينة براغ.
    Para más información sobre la Iniciativa, véase la publicación Human Space Technology Initiative (ST/SPACE/62/Rev.1, en inglés únicamente). UN وللاطِّلاع على المزيد من المعلومات، انظر مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء (ST/SPACE/62/Rev.1).
    Curso práctico de las Naciones Unidas y China sobre tecnología espacial con dimensión humana UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين حول تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء
    Se recomendó que la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana contribuyera a facilitar la colaboración internacional en la exploración del espacio, determinando las posibilidades de cooperación internacional y presentando propuestas. UN وأُوصي بأن تضطلع مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء بدور في تيسير التعاون الدولي على استكشاف الإنسان للفضاء وبناء القدرات من خلال استبانة فرص التعاون الدولي وطرح المقترحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more