Aunque no ha sido un proceso fácil y ordenado, la exploración humana del espacio ultraterrestre nunca se ha detenido. | UN | وعلى الرغم من أنها لم تكن عملية سلسلة وسهلة، فإن استكشاف الإنسان للفضاء الخارجي لم يتوقف مطلقا. |
También se expusieron los problemas relacionados con los marcos jurídicos que afectaban a la exploración humana del espacio. | UN | وعُرضت أيضاً مسائل الإطار القانوني ذات الصلة باستكشاف الإنسان للفضاء. |
Los foros públicos, incluidos los foros interactivos en la Web en que participaban astronautas, también podrían contribuir a aumentar la conciencia pública y política sobre la exploración humana del espacio. | UN | ويمكن أيضاً للمنتديات العمومية، بما في ذلك المنتديات التفاعلية على شبكة الإنترنت، التي يحضرها روَّاد الفضاء، أن تساعد في زيادة الوعي العام والسياسي باستكشاف الإنسان للفضاء. |
Esto demuestra que la exploración humana del espacio y las actividades conexas han pasado a ser iniciativas verdaderamente mundiales. | UN | وهذا ما يدلّ على أنَّ استكشاف الإنسان للفضاء وما يتصل به من أنشطة أصبحا مشاريع عالمية حقًّا. |
Se alentó a los gobiernos, las instituciones, la industria y los particulares a que participaran en el empeño mundial de la exploración humana del espacio. | UN | وجرى تشجيع الحكومات والمؤسسات ودوائر الصناعة والأفراد على المشاركة في المسعى العالمي لاستكشاف الإنسان للفضاء. |
El 12 de abril de 1961 se abrió el camino hacia nuevos horizontes, a saber, la exploración humana del espacio ultraterrestre. | UN | ففي 12 نيسان/أبريل فُتِح الطريق إلى آفاق جديدة، إلا وهي استكشاف الإنسان للفضاء الخارجي. |
Si bien la exploración humana del espacio tenía ahora perspectivas más prometedoras, también afrontaba dificultades económicas, tecnológicas y administrativas. | UN | وقالوا إنَّ استكشاف الإنسان للفضاء ينطوي على آفاق أكثر إشراقاً، كما يواجه في الوقت ذاته تحدِّيات اقتصادية وتكنولوجية وإدارية. |
Los carteles se refirieron a un amplio espectro de novedades en los programas espaciales nacionales, la educación y el fomento de la capacidad en los asuntos espaciales, y la exploración humana del espacio. | UN | وشملت الملصقات مجموعة واسعة من التطورات في برامج الفضاء الوطنية، والتعليم وبناء القُدرات في مجال الفضاء، واستكشاف الإنسان للفضاء. |
En la esfera de los productos y servicios espaciales, se debería alentar al sector privado a que participara en proyectos de fomento de la capacidad y en actividades relacionadas con la exploración humana del espacio. | UN | وقيل إنَّه ينبغي، في مجال النواتج والخدمات الفضائية، تشجيع القطاع الخاص على المشاركة في مشاريع بناء القدرات والأنشطة المعنية باستكشاف الإنسان للفضاء. |
D. La exploración humana del espacio y la cooperación internacional | UN | دال- استكشاف الإنسان للفضاء والتعاون الدولي |
C. Grupo de trabajo sobre la exploración humana del espacio | UN | جيم- الفريق العامل المعني باستكشاف الإنسان للفضاء |
Se indicó que las actividades de enseñanza y divulgación sobre este tema eran muy importantes para lograr un mayor respaldo a la participación del mundo entero en la exploración humana del espacio. | UN | وذُكِرَت أنشطة التعليم والتواصل بشأن هذا الموضوع المحوري باعتبارها ذات أهمية كبيرة لحشد التأييد من أجل المشاركة على نطاق العالم في استكشاف الإنسان للفضاء. |
Al dar cabida en estos foros a otros países, las agencias espaciales y los grupos correspondientes promoverían la participación mundial en las actividades de exploración humana del espacio. | UN | ومن خلال توسيع نطاق تلك المحافل لتشمل البلدان غير المشاركة، فيتسنَّى لوكالات الفضاء والأفرقة المناسبة أن تُشجِّع على المشاركة على نطاق العالم في الأنشطة المعنية باستكشاف الإنسان للفضاء. |
77. Se alienta a los gobiernos, las instituciones, la industria y los particulares a que participen en el empeño mundial de la exploración humana del espacio. | UN | ٧٧- تُشجَّع الحكومات والمؤسسات والصناعات والأفراد على المشاركة في المساعي العالمية في مجال استكشاف الإنسان للفضاء. |
Intercambiar información sobre los logros de los programas espaciales en beneficio de la humanidad y examinar modos de promover la cooperación internacional facilitando en mayor medida la participación de los países en desarrollo y las industrias en las actividades relacionadas con la exploración humana del espacio. | UN | تبادل المعلومات عن الإنجازات التي تحققت في برنامج ارتياد الإنسان للفضاء، ومناقشة سبل تعزيز التعاون الدولي بزيادة تيسير مشاركة الصناعات والبلدان النامية في الأنشطة ذات الصلة باستكشاف الإنسان للفضاء. |
El 12 de abril de 1961, el astronauta Yuri Gagarin, de la ex Unión Soviética, efectuó el primer vuelo espacial en el Vostok-1, abriendo así un nuevo capítulo en la exploración humana del espacio ultraterrestre. | UN | ففي 12 نيسان/أبريل 1961، قام الملاح الفضائي يوري غاغارين الذي كان ينتمي إلى الاتحاد السوفياتي السابق بأول رحلة فضائية على متن فوستوك 1، ليفتح بذلك فصلا جديدا في استكشاف الإنسان للفضاء الخارجي. |
4. Recordamos respetuosamente que la exploración humana del espacio ultraterrestre no se ha realizado sin sacrificios, y rendimos tributo a los hombres y las mujeres que perdieron su vida en la expansión de las fronteras de la humanidad; | UN | 4- نستذكر باحترام أنَّ استكشاف الإنسان للفضاء الخارجي لم يكن بدون تضحيات، ونتذكّر بإجلال أولئك الرجال والنساء الذين فقدوا أرواحهم سعياً إلى توسيع آفاق البشرية؛ |
4. Recordamos respetuosamente que la exploración humana del espacio ultraterrestre no se ha realizado sin sacrificios, y rendimos homenaje a los hombres y las mujeres que perdieron su vida en la expansión de las fronteras de la humanidad; | UN | 4 - نذكر باحترام بأن استكشاف الإنسان للفضاء الخارجي لم يكن بدون تضحيات، ونتذكر بإجلال الرجال والنساء الذين جادوا بأرواحهم سعيا إلى توسيع آفاق البشرية؛ |
La primera Conferencia Internacional UE-ESA sobre la Exploración humana del espacio se celebró en las cercanías de Praga, en el castillo de Štiřín, en octubre de 2009. | UN | وقد عُقِد المؤتمر الدولي الأول المشترك بين الاتحاد الأوروبي ووكالة الإيسا بشأن استكشاف الإنسان للفضاء في تشرين الأول/أكتوبر 2009 وجرى في قلعة شتيرين القريبة من مدينة براغ. |
Para más información sobre la Iniciativa, véase la publicación Human Space Technology Initiative (ST/SPACE/62/Rev.1, en inglés únicamente). | UN | وللاطِّلاع على المزيد من المعلومات، انظر مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء (ST/SPACE/62/Rev.1). |
Curso práctico de las Naciones Unidas y China sobre tecnología espacial con dimensión humana | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين حول تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء |
Se recomendó que la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana contribuyera a facilitar la colaboración internacional en la exploración del espacio, determinando las posibilidades de cooperación internacional y presentando propuestas. | UN | وأُوصي بأن تضطلع مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء بدور في تيسير التعاون الدولي على استكشاف الإنسان للفضاء وبناء القدرات من خلال استبانة فرص التعاون الدولي وطرح المقترحات. |