"الإنسان والأهداف الإنمائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • humanos y los Objetivos de Desarrollo
        
    • humana y los objetivos de desarrollo
        
    Se consideró importante la vinculación entre los derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأشير إلى أهمية الربط بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    Otros han observado las relaciones integrales que existen entre los derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولاحظ آخرون العلاقات المتكاملة بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    Agrenska contribuyó a impulsar los objetivos de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN أسهمت المؤسسة في دعم أهداف الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    También refuerza actitudes y prácticas en relación con los derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتعزز أيضاً المواقف والممارسات المتعلقة بحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    Disertación sobre “La biodiversidad, la salud humana y los objetivos de desarrollo del Milenio”, presentada por el PNUD UN عرض يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول موضوع " التنوع الأحيائي وصحة الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية "
    Agrenska Foundation prestó apoyo a las Naciones Unidas en la promoción de los derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN دعمت مؤسسة أغرنسكا الأمم المتحدة فيما يتعلق بحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    Los derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio: la situación de la mujer y la niña UN حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية: حالة النساء والفتيات
    El informe da cuenta del llamamiento del Secretario General para que las Naciones Unidas desempeñen un papel más coherente orientado a la práctica en relación con las normas de derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وينوّه التقرير بالنداء الذي وجهه الأمين العام لكي تضطلع الأمم المتحدة بدور أكثر تماسكاً وتنفيذي المنحى فيما يخص معايير حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    B. Los defensores de los derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo de la Declaración del Milenio 50 - 52 16 UN باء- المدافعون عن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية 50-52 14
    B. Los defensores de los derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo de la Declaración del Milenio UN باء- المدافعون عن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية
    28. En 2004, el ACNUDH siguió tratando de poner en claro el nexo entre los derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 28- وواصلت المفوضية خلال عام 2004 عملها من أجل تحديد صلات الوصل بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    A. Grupo 1: " Los derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio: hacia un marco internacional para UN ألف- فريق المناقشة الأول: حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية - صوب وضع
    20. En 2004 el ACNUDH siguió tratando de poner en claro el nexo entre los derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 20- وفي عام 2004، واصلت المفوضية العمل على توضيح الروابط القائمة بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    Varias delegaciones celebraron en particular la labor que seguía realizando la Oficina a fin de articular los vínculos entre los derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ورحبت وفود عديدة بصفة خاصة بالعمل الجاري للمفوضية في التناول التفصيلي للروابط بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    61. La Sra. Abraham también recalcó la falta de coherencia y de armonía entre el marco jurídico de derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 61- وشدّدت السيدة أبراهام أيضاً على عدم الاتساق والتماسك بين الإطار القانوني لحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    La principal dificultad consiste en conseguir la voluntad política y los recursos necesarios para comprometerse en la realización de los derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio de una manera coordinada. UN وتتمثل الصعوبة الرئيسية في حشد الإرادة السياسية والموارد اللازمة لإعمال حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية بطريقة متسقة.
    46. Aunque ello no se expresa explícitamente en su visión, el Programa Especial de Investigaciones y Enseñanzas sobre Enfermedades Tropicales tiene un compromiso implícito con los derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 46- على الرغم من أن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية لم يتم الالتزام بها بشكل صريح في البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية، فإن هذا الالتزام ضمني.
    El enfoque adoptado por la Asociación Libanesa de Acción Popular con respecto a un desarrollo sostenible y duradero se basa en la Declaración Universal de Derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN إن تصور الجمعية اللبنانية للعمل الشعبي للتنمية المستدامة والمتواصلة قائم على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    En la consulta, los representantes de la campaña del Milenio de las Naciones Unidas con sede en Bangkok aportaron su experiencia en relación con los vínculos existentes entre los principales tratados de derechos humanos y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي هذه المشاورة عرض ممثلو حملة الأمم المتحدة للألفية الكائنة في بانكوك خبرتهم في الصلات بين المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    Disertación sobre “La biodiversidad, la salud humana y los objetivos de desarrollo del Milenio”, presentada por el PNUD UN عرض يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول موضوع " التنوع الأحيائي وصحة الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية "
    El jueves 9 de octubre de 2003, de las 13.15 a las 14.45 horas, tendrá lugar en la Sala 6 una disertación sobre “La biodiversidad, la salud humana y los objetivos de desarrollo del Milenio”, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en colaboración con la Universidad de Harvard y la Royal Society for the Protection of Birds. UN سيقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عرضا حول موضوع " التنوع الأحيائي وصحة الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية " بالتعاون مع المركز الصحي والبيئة العالمية بجامعة هارفارد، والجمعية الملكية لحماية الطيور، وذلك يوم الخميس 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more