Los resultados de las visitas a las cárceles se comunicaban al Departamento de Derechos Humanos y Relaciones Públicas del Ministerio. | UN | وأُبلغت نتائج الزيارات التي أجريت إلى السجون إلى إدارة حقوق الإنسان والعلاقات العامة بالوزارة. |
Magistrada, Jefa del Servicio de Relaciones Internacionales, Dirección de Derechos Humanos y Relaciones Internacionales, Ministerio de Justicia | UN | قاضية، رئيسة دائرة العلاقات الدولية، مديرية حقوق الإنسان والعلاقات الدولية، وزارة العدل |
Juez, Director de derechos Humanos y Relaciones internacionales del Ministerio de Justicia | UN | قاضٍ، مدير حقوق الإنسان والعلاقات الدولية في وزارة العدل |
El informe inicial fue elaborado por el Departamento de Derechos Humanos y Relaciones Exteriores del Ministerio de Justicia. | UN | الرد: قامت إدارة حقوق الإنسان والعلاقات الخارجية في وزارة العدل بتجميع التقرير الأولي. |
Hacer declaraciones públicas sobre cuestiones relativas a los derechos humanos y las relaciones interraciales; | UN | الإدلاء ببيانات عامة بشأن قضايا حقوق الإنسان والعلاقات العرقية؛ |
La delegación del Gabón estuvo encabezada por la Sra. Ida Reteno Assonouet, Ministra de Justicia, Derechos Humanos y Relaciones con las Instituciones Constitucionales. | UN | وترأست وفد غابون وزيرة العدل وحقوق الإنسان والعلاقات مع المؤسسات الدستورية إيدا ريتينو أسونويه. |
Con el fin de promover y proteger los derechos humanos, en 2012 el Gabón creó el Ministerio de Justicia, Derechos Humanos y Relaciones con las Instituciones Constitucionales. | UN | ولتحسين حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، أنشأت غابون في عام 2012 وزارة العدل وحقوق الإنسان والعلاقات مع المؤسسات الدستورية. |
Cursa actualmente una maestría de posgrado en derecho de los derechos Humanos y Relaciones internacionales | UN | بصدد تحضير شهادة ماجستير في قانون حقوق الإنسان والعلاقات الدولية. |
Magistrado (primer grado), Director de Derechos Humanos y Relaciones Internacionales del Ministerio de Justicia | UN | قاض، مدير شعبة حقوق الإنسان والعلاقات الدولية في وزارة العدل |
Desde 2008: Director de Derechos Humanos y Relaciones Internacionales | UN | منذ عام 2008: مدير شعبة حقوق الإنسان والعلاقات الدولية في وزارة العدل. |
Desde 2003 hasta la actualidad: Jefa del Servicio de Relaciones Internacionales de la División de Derechos Humanos y Relaciones Internacionales del Ministerio de Justicia | UN | منذ عام 2003 حتى الآن: رئيسة إدارة العلاقات الدولية، مديرية حقوق الإنسان والعلاقات الدولية، وزارة العدل؛ |
:: Derechos Humanos y Relaciones raciales. | UN | :: حقوق الإنسان والعلاقات بين الأعراق. |
Mantuvo más de 50 reuniones con autoridades públicas, en particular con el Vicepresidente de Burundi, el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación y el Ministro de Reforma Institucional, Derechos Humanos y Relaciones con el Parlamento de Transición. | UN | وقد سنحت له الفرصة لعقد أكثر من 50 اجتماعاً مع مسؤولي سلطات الدولة، بمن فيهم نائب رئيس بوروندي، ووزير الخارجية والتعاون، ووزير الإصلاحات المؤسسية، وحقوق الإنسان والعلاقات مع البرلمان الانتقالي. |
Director de derechos Humanos y Relaciones internacionales | UN | مدير حقوق الإنسان والعلاقات الدولية |
Como se indica en el punto 3 del programa, la Oficina de derechos Humanos y Relaciones con el público ha recibido el encargo de supervisar con regularidad las medidas adoptadas en el marco del plan. | UN | وفي إطار البند 3 من هذا الجدول، كُلف مكتب حقوق الإنسان والعلاقات العامة بتقييم الإجراءات المتخذة في سياق هذه الخطة تقييماً دورياً. |
123. Conforme a un decreto presidencial, se estableció la Oficina de derechos Humanos y Relaciones con el público dependiente del Ministerio de Justicia. | UN | 123- وأُنشئ مكتب لحقوق الإنسان والعلاقات العامة داخل وزارة العدل بموجب مرسوم رئاسي. |
En el Ministerio de Justicia, se ha creado recientemente la Dirección de Derechos Humanos y Relaciones Internacionales. | UN | - وأنشئت مؤخراً ضمن وزارة العدل إدارة لحقوق الإنسان والعلاقات الدولية. |
12. El Parlamento de la República de Moldova cuenta con una comisión permanente de derechos Humanos y Relaciones interétnicas. | UN | 12- وشُكّلت في إطار برلمان جمهورية مولدوفا لجنة برلمانية دائمة لحقوق الإنسان والعلاقات الإثنية. |
219. La preparación del presente documento y de otros informes sobre tratados específicos relativos a los derechos humanos está a cargo del Departamento de Derechos Humanos y Relaciones Exteriores del Ministerio de Justicia. | UN | 219- هذه الوثيقة وغيرها من التقارير الدورية المتعلقة بمعاهدات محددة في مجال حقوق الإنسان تعدُّها إدارة حقوق الإنسان والعلاقات الخارجية التابعة لوزارة العدل. |
- Ha participado en numerosos seminarios y pronunciado múltiples conferencias en diversas universidades, grupos de reflexión y consejos de relaciones exteriores sobre cuestiones referentes a los derechos humanos y las relaciones internacionales; | UN | - شارك في العديد من الحلقات الدراسية وحاضر كثيراً في مختلف الجامعات وهيئات الفكر والتشاور ومجالس الشؤون الخارجية، وذلك في المسائل ذات الصلة بحقوق الإنسان والعلاقات الدولية؛ |
Uno de los pocos ejemplos de una colaboración multilateral tendiente a establecer una regla normativa, aludida por Chile, fue el Código Internacional de Conducta sobre Transferencia de Armas, en que el que se pide a los gobiernos que respalden las normas reconocidas internacionalmente de la democracia, los derechos humanos y las relaciones internacionales pacíficas. | UN | وقد كان المثال الذي أوردته شيلي، وهو مدونة قواعد السلوك الدولية المتعلقة بنقل الأسلحة، التي تطلب من الدول أن تلتزم بالمعايير المعترف بها دوليا للديمقراطية وحقوق الإنسان والعلاقات الدولية السلمية، أحد الأمثلة القليلة على وجود تعاون دولي يهدف إلى إنشاء أساس معياري في هذا الصدد. |
Carta de fecha 20 de septiembre de 2006 dirigida al Presidente de la Comisión por Anja Oksalampi, Secretaria Ejecutiva de YAAKAARE-REDHRIC* | UN | رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من أنيا أوكسالامبي، الأمينة التنفيذية لرابطة ياكاري - الشبكة الأوروبية - الأفريقية للتنمية المتكاملة وحقوق الإنسان والعلاقات الثقافية* |