"الإنسان والمسائل" - Translation from Arabic to Spanish

    • humanos y cuestiones
        
    • humanos y las cuestiones
        
    • humanos y el
        
    • humanos y asuntos
        
    • humanos y la
        
    • humanos y otras cuestiones
        
    • humanos y de
        
    • humanos y temas
        
    Reconocemos la enorme contribución que la Confederación Suiza ha aportado a las relaciones internacionales, en particular en materia de derechos humanos y cuestiones humanitarias. UN ونحن نقدر الإسهام الممتاز للاتحاد السويسري في العلاقات الدولية، لا سيما فيما يتعلق بحقوق الإنسان والمسائل الإنسانية.
    Se organizaron 4 seminarios sobre derechos humanos y cuestiones de género y preparación de proyectos UN أربع حلقات عمل عن حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية وإنجاز الأعمال التحضيرية لمشروع في هذا الصدد
    Dirección de Asuntos de Derechos humanos y cuestiones Sociales y Humanitarias Internacionales (Ministerio de UN إدارة شؤون حقوق الإنسان والمسائل الاجتماعية والإنسانية
    Se hizo hincapié en la necesidad de incorporar la pobreza, los derechos humanos y las cuestiones de género, adoptando un criterio integrado del Plan. UN وتم التشديد على أن تتضمن الخطة الفقر وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية، وعلى الحاجة إلى نهج شمولي للخطة.
    En todos los cursos y en la capacitación en el servicio se hace hincapié en el respeto por los derechos humanos y las cuestiones de las normas profesionales. UN وتركز جميع الدورات والتدريب أثناء العمل على احترام حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بالمعايير المهنية.
    Por ejemplo, la secretaría presta asistencia técnica centrada en los derechos humanos y el género. UN إذ تقدم أمانة البرنامج مثلا مساعدة تقنية تركز على حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    La UNOGBIS sigue prestando asistencia técnica a las comisiones parlamentarias especiales sobre derechos humanos y asuntos constitucionales. UN ويواصل المكتب تقديم المساعدة التقنية للجان البرلمانية الخاصة بحقوق الإنسان والمسائل الدستورية.
    Dirección de Asuntos de Derechos humanos y cuestiones Sociales y Humanitarias Internacionales (Ministerio de Relaciones Exteriores) UN إدارة شؤون حقوق الإنسان والمسائل الاجتماعية والإنسانية الدولية بوزارة الخارجية
    Interrelación de los derechos humanos y cuestiones temáticas de derechos humanos UN الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بها
    Dirección de Asuntos de Derechos humanos y cuestiones Sociales y Humanitarias Internacionales (Ministerio de Relaciones Exteriores) UN إدارة شؤون حقوق الإنسان والمسائل الاجتماعية والإنسانية الدولية بوزارة الخارجية
    Durante el período que abarca el informe, en el Ministerio del Interior se creó el puesto de Asesor de derechos humanos y cuestiones de género. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استحدثت وزارة الداخلية منصب مستشار لحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    G. Decisión 15/116: derechos humanos y cuestiones relativas a la toma de rehenes por terroristas UN زاي - المقرر 15/116 حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    15/116 Derechos humanos y cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Derechos humanos y cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    El Gobierno de Irán (República Islámica del) está dispuesto a involucrarse en dicho diálogo, y ha participado en 18 rondas de conversaciones bilaterales sobre derechos humanos y cuestiones judiciales con varios países interesados de diversas regiones. UN وتعرب حكومته عن استعدادها للمشاركة في هذا الحوار وقد شاركت في 18 جولة من المحادثات الثنائية حول حقوق الإنسان والمسائل القضائية مع عدد من البلدان المهتمة بالموضوع في مناطق مختلفة.
    Derechos humanos y cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Asimismo, elabora recomendaciones que presenta al examen del Gobierno en relación con la política de derechos humanos y las cuestiones relacionadas con la aplicación de esa política. UN ويعدُّ المجلس توصيات بشأن السياسات المتصلة بحقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بالتنفيذ لتنظر فيها الحكومة.
    Asegurar que los planes de estudio y la capacitación en las instituciones policiales y de justicia penal incluyen los derechos humanos y las cuestiones relativas a la violencia contra las mujeres; UN كفالة إدراج حقوق الإنسان والمسائل المتصلة بالعنف ضد المرأة في مناهج الدراسة والتدريب الخاصة بالشرطة وبالقضاء الجنائي؛
    Mesa redonda sobre los derechos humanos y las cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN حلقة النقاش بشأن حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Los derechos humanos y el género como elementos centrales de una respuesta eficaz UN حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية كعناصر أساسية في أي جهد فعال للتصدي للوباء
    Se ha impartido 1 seminario sobre derechos humanos y asuntos conexos a 22 funcionarios superiores del Cuerpo de Policía del Sudán UN عُقدت حلقة عمل واحدة بشأن حقوق الإنسان والمسائل ذات الصلة، لأجل 22 من كبار ضباط الشرطة في قوة الشرطة السودانية
    :: Asegurar que los principales temas normativos horizontales, como el desarrollo sostenible, los derechos humanos y la cuestión del género, se tengan en cuenta en la adopción de decisiones en toda la Organización UN :: كفالة مراعاة الموضوعات الرئيسية للسياسات، مثل التنمية المستدامة وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية، في عملية صنع القرارات على صعيد الأمم المتحدة بأسرها
    Asimismo, había permitido a los participantes celebrar consultas sobre cuestiones tales como el proceso de revisión constitucional, los derechos humanos y otras cuestiones ambientales derivadas de los compromisos contraídos por el Reino Unido a nivel internacional. UN كما أفسح الاجتماع المجال أمام الحاضرين للتشاور بشأن أمور مثل عملية استعراض الدستور وحقوق الإنسان والمسائل البيئية الناجمة عن الالتزامات الدولية المترتبة على المملكة المتحدة.
    La Oficina también coopera con un gran número de organizaciones no gubernamentales (ONG) que se ocupan de los derechos humanos y de cuestiones jurídicas y relativas al desarrollo. UN ويتعاون أيضا المكتب مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية التي يتعلق عملها بحقوق الإنسان والمسائل القانونية والإنمائية.
    También se incluyeron cuestiones de derechos humanos y temas conexos en los programas de radio del Departamento sobre asuntos de actualidad, como " Perspective " , programa documental semanal de 15 minutos de duración que trasmiten unas 350 emisoras de radio de todo el mundo. UN كما أدرجت مسائل حقوق اﻹنسان والمسائل ذات الصلة في البرامج الاذاعية لﻹدارة عن اﻷحوال الجارية، مثل برنامج " آفاق " وهو برنامج وثائقي أسبوعي يستغرق ١٥ دقيقة تبثه نحو ٣٥٠ محطة اذاعية على نطاق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more