En este marco, adopta medidas de protección de los derechos humanos y medidas concretas para el disfrute de esos derechos. | UN | وتتخذ الحكومة بحكم ذلك تدابير لحماية حقوق الإنسان وتدابير ملموسة تكفل التمتع بهذه الحقوق. |
Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas de política | UN | الهياكل المؤسسية وهياكل حقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas de política | UN | الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
● Marcos aceptables de seguridad física, jurídica y material que han de promoverse en los países de origen, en colaboración con los Estados interesados y el ACNUDH, mediante amnistías, garantías de derechos humanos y medidas de restitución de bienes. | UN | التشجيع في إطار الدول المعنية والمفوضية، على وضع أطر مقبولة للسلامة الجسدية والقانونية والمادية في البلدان الأصلية، تتضمن كفالة العفو وضمان حقوق الإنسان وتدابير لاستعادة الممتلكات. |
Proyecto de resolución A/C.3/62/L.50: Derechos humanos y medidas coercitivas unilaterales | UN | مشروع القرار A/C.3/62/L.50 : حقوق الإنسان وتدابير القسر المتخذة من طرف واحد |
II. Marco normativo e institucional de los derechos humanos y medidas de política general | UN | ثانياً - الإطار المعياري والدستوري لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
C. Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas de política | UN | جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
C. Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas de política | UN | جيم- الهياكل المؤسسية وهياكل حقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
C. Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas | UN | جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
C. Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas de política | UN | جيم- الهياكل الأساسية المؤسسية والمتعلقة بحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
3. Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas de política | UN | 3- الهياكل الأساسية المؤسسية والمتعلقة بحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
3. Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas de política | UN | 3- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
C. Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas de política | UN | جيم- البنية المؤسسية والبنية التحتية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
3. Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas de política | UN | 3- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
3. Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas de política | UN | 3- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
C. Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas de política | UN | جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
3. Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas de política | UN | 3- الهياكل الأساسية المؤسسية والمتعلقة بحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
C. Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas de política | UN | جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
C. Infraestructura institucional y de derechos humanos y medidas | UN | جيم- الإطار المؤسسي والبنية الأساسية لحقوق الإنسان وتدابير السياسة العامة |
Se examinó el nexo existente entre los derechos humanos y las medidas anticorrupción. | UN | وتناول البحثُ الصلةَ بين حقوق الإنسان وتدابير مكافحة الفساد. |
En la reunión informativa trimestral del Equipo Especial, celebrada el 4 de diciembre y dirigida a los Estados Miembros, la UNODC presentó una actualización de su nuevo módulo de capacitación sobre derechos humanos y las respuestas de la justicia penal al terrorismo. | UN | وخلال الإحاطة الفصلية للدول الأعضاء بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر، قدَّم المكتب معلومات محدَّثة عن نميطته التدريبية الجديدة بشأن حقوق الإنسان وتدابير العدالة الجنائية في مجال مكافحة الإرهاب. |