"الإنسان وتكافؤ الفرص" - Translation from Arabic to Spanish

    • Humanos e Igualdad de Oportunidades
        
    • humanos y la igualdad de oportunidades
        
    • Humanos y de Igualdad de Oportunidades
        
    • Rights and Equal Opportunity
        
    • que fuera pertinente para su
        
    • fuera pertinente para su caso
        
    Además, el Comité insta al Estado parte a aplicar debidamente las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على متابعة التوصيات التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص بشكل كاف.
    Además, el Comité insta al Estado parte a aplicar debidamente las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على متابعة التوصيات التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص بشكل كاف.
    Asia y el Pacífico: Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India; Comisión Federal de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia; Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia. UN آسيا والمحيط الهادئ: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند؛ لجنة حقوق الإنسان في الفلبين؛ لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في أستراليا؛ لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    Se ocupa de la aplicación de esa ley la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades, cuyas decisiones no son vinculantes. UN وتشرف على تطبيق هذا القانون لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص التي لا تعتبر قراراتها ملزمة.
    El Estado Parte señala además que el autor ha presentado una queja a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades, que no se ha decidido todavía. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن صاحب البلاغ قدم شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص ولم يتم بعدُ الفصل فيها.
    La Comisión de Peticiones, Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia UN لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا للالتماسات وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص
    Los mecanismos especiales creados por la ley para la protección de los derechos humanos, como la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. UN :: الآلية التشريعية الخاصة لحماية حقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    Reports on Complaints Under the HREOC Act (Informes sobre quejas enmarcadas en la Ley sobre la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades): < http://www.humanrights.gov.au/human_rights/index.html > UN التقارير عن الشكاوى بموجب قانون حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص:
    El Estado parte debería aplicar las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades al respecto. UN وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد.
    El Estado parte debería aplicar las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades al respecto. UN وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد.
    Afirma que ha agotado todos los recursos internos, en particular presentando una denuncia a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia. UN وهو يدعي أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية، بما في ذلك تقديم شكوى إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    Asimismo las presentó a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. UN كما وجهها إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    Afirma que ha agotado todos los recursos internos, en particular presentando una denuncia a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia. UN وهو يدعي أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية، بما في ذلك تقديم شكوى إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    Asimismo las presentó a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. UN كما وجهها إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    La Oficina desempeña su labor en cooperación con la Comisión de peticiones, derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de la Asamblea Nacional. UN ويؤدي المكتب عمله بالتعاون مع لجنة الالتماسات وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص التابعة للجمعية الوطنية.
    El Estado parte debería aplicar las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades al respecto. UN وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد.
    Australia: Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia UN أستراليا: اللجنة الاسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص
    Australia: Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia UN أستراليا: اللجنة الاسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص
    Venimos a reafirmar nuestra Carta fundacional y nuestra fe en los principios fundamentales de la paz, la justicia, los derechos humanos y la igualdad de oportunidades para todos. UN ونأتي لنعيد التأكيد على ميثاقنا التأسيسي وإيماننا بالمبادئ الأساسية التي تتوخى السلام والعدل وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص للناس كافة.
    También la Comisión de Derechos Humanos y de Igualdad de Oportunidades de Australia contaba con un Comisionado encargado de las cuestiones de discriminación racial. UN ويوجد على رأس اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص مفوض متفانٍ مسؤول عن التمييز العرقي.
    9. También estuvo representada por un observador la siguiente institución nacional: Human Rights and Equal Opportunity (Australia). UN ٩- وكانت المؤسسة الوطنية التالية ممثلة أيضا بمراقب: حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص )استراليا(.
    Así pues, el autor tenía derecho a solicitar una revisión judicial de la decisión del Presidente ante un solo juez del Tribunal Federal de Australia por cualquiera de los motivos enumerados en el artículo 5 de la LDA que fuera pertinente para su caso, en un plazo de 28 días a partir de la decisión del Presidente de la CDHIO. UN وبالتالي فقد كان لصاحب البلاغ الحق في التماس المراجعة القضائية لقرار رئيس لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص أمام قاض منفرد من قضاة المحكمة الاتحادية في أستراليا بشأن أي من الأسس المتصلة بحالته والمدرجة في المادة 5 من قانون المراجعة القضائية للقرارات الإدارية، وذلك في غضون فترة 28 يوماً من تاريخ صدور قرار لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more