"الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • humanos y el VIH
        
    • humanos y VIH
        
    Por otra parte, los funcionarios reciben capacitación en asuntos relacionados con los derechos humanos y el VIH/SIDA. UN علاوة على ذلك، يوفر تدريب للموظفين فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Planifica seminarios sobre el medio ambiente, los derechos humanos y el VIH/SIDA. UN وتنظم الجمعية أيضاً حلقات دراسة عن القضايا البيئية وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    También hay planes de cooperación en distintos ámbitos: la esfera humanitaria, la educación para todos, la salud, la juventud, la mujer, la sostenibilidad del medio ambiente, la gobernanza, los derechos humanos y el VIH/SIDA. UN وتوجد أيضا خطط للتعاون في مجالات مختلفة هي: المجالات الإنسانية، وتوفير التعليم للجميع والصحة والشباب والمساواة بين الجنسين والاستدامة البيئية والحكم وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Iniciativas de derechos humanos y VIH/SIDA UN المبادرات المتعلقة بحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    :: En 2002/2003, se elaboraron y llevaron a cabo campañas de sensibilización en 140 demarcaciones territoriales en materia de derechos humanos y VIH/SIDA, frente a 110 en 2001/2002 UN :: إعداد وتنظيم حملات توعية في 140 عمادة في مجالي حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الفترة 2002-2003 بالمقارنة بـ 110 في الفترة 2001-2002
    Deben aclararse las razones por las que algunos grupos de la sociedad se oponen a la inclusión de los temas de los derechos humanos y el VIH/SIDA en los programas de estudios escolares. UN وينبغي توضيح أسباب معارضة بعض فئات المجتمع لإدخال قضايا حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في المناهج الدراسية.
    Esa iniciativa podría aprovechar la rica experiencia sobre los derechos humanos y el VIH/SIDA y la labor reciente sobre los derechos humanos y la tuberculosis. UN ويمكن أن تستفيد مبادرة كهذه من الخبرة الوافرة في مجال حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بالإضافة إلى الأعمال الأخيرة بشأن حقوق الإنسان والتدرن().
    La Oficina también ha participado en el equipo de tareas interinstitucional sobre cuestiones de género y el VIH/SIDA, que en 2004 elaboró una carpeta de materiales que incluye una guía de funcionamiento y fichas descriptivas sobre cuestiones relativas al género, los derechos humanos y el VIH/SIDA. UN كما أسهمت مفوضية حقوق الإنسان في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا الجنسين والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. وتولت الفرقة المذكورة في عام 2004 إعداد مجموعة مواد تتضمن دليلاً عملياً وصحائف وقائع بشأن قضايا الجنسين وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    30. La Oficina ha participado en la Red interinstitucional del género y el VIH/SIDA que en 2004 produjo una carpeta con una guía y hojas sueltas sobre cuestiones de género, derechos humanos y el VIH/SIDA. UN 30- وشاركت المفوضية في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا الجنسين وبفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، والتي أصدرت في عام 2004 مجموعة مواد تتضمن دليلاً عملياً وصحائف وقائع بشأن قضايا الجنسين وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Respecto a los derechos humanos y el VIH, el Ministerio de Salud llevó a cabo una revisión de las leyes existentes relacionadas con el VIH e incorporó cuestiones relativas al VIH en la Ley de prisiones. UN حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية - استطاعت وزارة الصحة استعراض القوانين المعمول بها التي تترتب عليها آثار فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية واستطاعت أيضا إدماج مسائل هذا الفيروس في قانون السجون.
    La ONUCI organizó 2 cursos prácticos, concretamente, 1 curso práctico de creación de capacidad para organizaciones no gubernamentales locales que se ocupan del SIDA en Man y 1 curso práctico sobre los derechos humanos y el VIH/SIDA, impartido en colaboración con el Ministerio de Trabajo, el Ministerio de Salud y de Lucha contra el SIDA, la Organización Internacional del Trabajo, el ONUSIDA y el sector privado de Côte d ' Ivoire. UN نظمت عملية الأمم المتحدة حلقتي عمل، شملت حلقة عمل لبناء القدرات للمنظمات غير الحكومية المحلية العاملة في مجال الإيدز في مان، وحلقة عمل عن حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وذلك بالشراكة مع وزارة العمل، ووزارة الصحة ومحاربة داء الإيدز، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والقطاع الخاص الإيفواري.
    14. Agradece al Secretario General que haya enviado una misión multidisciplinaria de evaluación a la región del África central, del 8 al 22 de junio de 2003, a los efectos de determinar las necesidades prioritarias y las dificultades que afronta la subregión, centrándose, en particular, en las cuestiones humanitarias y las que se relacionan con la paz, la seguridad, el desarrollo económico, los derechos humanos y el VIH/SIDA; UN 14 - تزجي شكرها إلى الأمين العام لإيفاده بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى منطقة وسط أفريقيا في الفترة من 8 إلى 22 حزيران/يونيه 2003، بغرض حصر الاحتياجات ذات الأولوية في المنطقة والتحديات التي تجابهها، مع التركيز بصفة محددة على المسائل المتصلة بالسلام والأمن والتنمية الاقتصادية والجوانب الإنسانية وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    14. Agradece al Secretario General que haya enviado una misión multidisciplinaria de evaluación a la región del África central, del 8 al 22 de junio de 2003, a los efectos de determinar las necesidades prioritarias y las dificultades que afronta la subregión, centrándose, en particular, en las cuestiones humanitarias y las que se relacionan con la paz, la seguridad, el desarrollo económico, los derechos humanos y el VIH/SIDA; UN 14 - تزجي شكرها إلى الأمين العام لإيفاده بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى منطقة وسط أفريقيا في الفترة من 8 إلى 22 حزيران/يونيه 2003، بغرض حصر الاحتياجات ذات الأولوية في المنطقة والتحديات التي تجابهها، مع التركيز بصفة محددة على المسائل المتصلة بالسلام والأمن والتنمية الاقتصادية والجوانب الإنسانية وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    18. Agradece al Secretario General que haya enviado una misión multidisciplinaria del 8 al 22 de junio de 2003 a los efectos de evaluar las necesidades prioritarias de la región y las dificultades que afronta en las esferas de la paz, la seguridad, el desarrollo económico, los derechos humanos y el VIH/SIDA y en la esfera humanitaria; UN 18 - تُسدي الشكر إلى الأمين العام لإيفاده بعثة متعددة التخصصات في الفترة من 8 إلى 22 حزيران/يونيه 2003 بغرض تقدير الاحتياجات ذات الأولوية في المنطقة والتحديات التي تواجهها في مجالات السلام والأمن والتنمية الاقتصادية وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وفي المجال الإنساني؛
    18. Agradece al Secretario General que haya enviado una misión multidisciplinaria del 8 al 22 de junio de 2003 a los efectos de evaluar las necesidades prioritarias de la región y las dificultades que afronta en las esferas de la paz, la seguridad, el desarrollo económico, los derechos humanos y el VIH/SIDA y en la esfera humanitaria; UN 18 - تسدي الشكر إلى الأمين العام لإيفاده بعثة متعددة التخصصات في الفترة من 8 إلى 22 حزيران/يونيه 2003 بغرض تقدير الاحتياجات ذات الأولوية في المنطقة والتحديات التي تواجهها في مجالات السلام والأمن والتنمية الاقتصادية وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وفي المجال الإنساني؛
    y cooperación para la aplicación del derecho internacional a nivel nacional ACNUDH. Iniciativa conjunta sobre género, derechos humanos y VIH/SIDA: véase el párrafo 192 supra. UN 272 - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - مبادرة مشتركة في مجال المسائل الجنسانية وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: انظر الفقرة 192 أعلاه.
    La capacitación impartida a los nuevos reclutas abarcaba cuestiones de estado de derecho, derechos humanos y VIH/SIDA, y se impartió también capacitación especializada al personal que trabajaba en las unidades de protección de mujeres y niños. UN وشمل التدريب المقدم للموظفين الجدد مواضيع سيادة القانون وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بالإضافة إلى التدريب المتخصص للعاملين في وحدات حماية المرأة والطفل.
    :: Curso práctico sobre derechos humanos y VIH/SIDA para ONG, OSC, trabajadores de la salud y funcionarios policiales. UN :: تنظيم حلقات عمل لتدريب المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والعاملين في الميدان الصحي ورجال الشرطة على حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Cinco delegaciones señalaron los progresos hechos por el PNUD, el Banco Mundial y el ONUSIDA para aumentar la capacidad de los funcionarios de las Naciones Unidas en materia de género, derechos humanos y VIH. UN وأشار خمسة وفود إلى التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بناء قدرة موظفي الأمم المتحدة في مجال المسائل الجنسانية وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية.
    El 14 de julio, en Viena, el Relator Especial impartió capacitación en materia de derechos humanos y VIH/SIDA a unos 80 funcionarios de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN 32 - وفي 14 تموز/يوليه، قدم المقرر الخاص برنامجا تدريبيا لنحو 80 موظفا في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا، في مجال " حقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " .
    En los informes anuales y las evaluaciones de los proyectos y programas ejecutados en el marco de la primera generación de Un Programa se informó de muchos resultados obtenidos, en particular sobre cuestiones interdisciplinarias, como igualdad de género, derechos humanos y VIH/SIDA. UN 52 - وتم الإبلاغ عن الكثير من النتائج في التقارير السنوية وتقييمات المشاريع والبرامج المنفذة في إطار الجيل الأول من نهج البرنامج الواحد، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل الشاملة مثل المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more