"الإنفاق العام على الصحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • gasto público en salud
        
    • gasto público en este sector
        
    • gasto público destinado a la salud
        
    • gasto público en sanidad
        
    Porcentaje gasto público en salud como porcentaje del PIB PIB UN الإنفاق العام على الصحة كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    La estrategia para mejorar la igualdad se basó en un aumento del gasto público en salud, vivienda, educación y seguridad social. UN وانطوت استراتيجية تحسين الانصاف على زيادة الإنفاق العام على الصحة والإسكان والتعليم والضمان الاجتماعي.
    El aumento del gasto público en salud y educación hizo que la pobreza disminuyera. UN وبتزايد الإنفاق العام على الصحة والتعليم، تراجع الفقر.
    El logro de los ODM también requiere un aumento del gasto público en salud y educación. UN كما يتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية زيادة الإنفاق العام على الصحة والتعليم.
    El Comité insta al Estado parte a tomar las medidas adecuadas para atender a las necesidades de salud básicas de la población, en particular mejorando los servicios básicos de salud y aumentando el gasto público en este sector. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مناسبة لتلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للسكان، بما في ذلك عن طريق تحسين الخدمات الصحية الأساسية وزيادة الإنفاق العام على الصحة.
    Las fuertes restricciones presupuestarias habían tenido un efecto debilitante en el gasto público destinado a la salud, a la educación y a otras infraestructuras sociales. UN وكان لقيود الميزانية الشديدة تأثير ضار على الإنفاق العام على الصحة والتعليم والهياكل الأساسية الاجتماعية الأخرى.
    El gasto público en salud se acrecentó de 0.9 a 1.8% del PIB en el mismo período. UN وارتفع الإنفاق العام على الصحة من 0.9 إلى 1.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في نفس الفترة.
    En cambio, la relación entre el gasto público en salud y la esperanza de vida es sólida: las diferencias en los niveles de gasto del sector público por concepto de salud corresponden a casi el 40% de las diferencias por países en la esperanza de vida. UN أما الصلة بين الإنفاق العام على الصحة والعمر المتوقع، فهي على النقيض من ذلك متينة، حيث تُعزى إلى الفوارق في مستويات إنفاق القطاع العام على الصحة قرابة 40 في المائة من أوجه التغير في العمر المتوقع المصنفة حسب البلدان.
    Como se indica en el Informe sobre el Desarrollo Humano 1995, el gasto público en salud como porcentaje del producto interno bruto (PIB) fue del 1,8% en 1990 y del 1,6% en 2003. UN وحسبما لوحظ في تقرير التنمية البشرية عام 1995، كان الإنفاق العام على الصحة في عام 1990 يبلغ كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي 1.8 في المائة، وفي عام 2003 بلغت هذه النسبة 1.6 في المائة.
    Aunque la financiación pública total del sector sanitario en el Afganistán ha aumentado en un 54% desde 2003, el gasto público en salud sigue siendo bajo en comparación con otros países de bajos ingresos en la región. UN وعلى الرغم من أن مجموع التمويل العام لقطاع الصحة في أفغانستان قد زاد بنسبة 54 في المائة منذ عام 2003، ما زال الإنفاق العام على الصحة منخفضا إذا قورن ببلدان أخرى منخفضة الدخل في الإقليم.
    29. El Comité observa con preocupación el constante descenso del gasto público en salud y las consecuencias negativas que ello tiene para el disfrute del derecho a la salud. UN 29- وتلاحظ اللجنة بقلق الانخفاض المستمر في الإنفاق العام على الصحة والنتائج السلبية لذلك على التمتع بالحق في الصحة.
    429. El Comité observa con preocupación el constante descenso del gasto público en salud y las consecuencias negativas que ello tiene para el disfrute del derecho a la salud. UN 429- وتلاحظ اللجنة بقلق الانخفاض المستمر في الإنفاق العام على الصحة والنتائج السلبية لذلك على التمتع بالحق في الصحة.
    Además, cuando se producen restricciones del gasto público en salud y educación, el grueso del costo recae a menudo en los hogares, en particular en las mujeres y las niñas. UN وعلاوة على ذلك، فإنه غالبا ما ينتقل عبء التكلفة إلى الأسر المعيشية، ولا سيما النساء والفتيات عندما يُقلص الإنفاق العام على الصحة والتعليم.
    227. Del total del gasto público en salud, más del 3% se dedica a servicios relacionados con la gestación y el parto. UN 227- ويُخصص ما يزيد عن 3 في المائة من الإنفاق العام على الصحة لتوفير الخدمات المتعلقة بالحمل والولادة.
    Con la estabilización de los tipos impositivos y un gasto público del orden del 20 al 24% del PIB, el Gobierno pudo permitirse un aumento del gasto público en salud y educación en dos puntos porcentuales del PIB. UN وكان بمقدور الحكومة، بفضل ثبات المعدلات الضريبية والإيرادات العامة في حدود 20 إلى 24 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، أن تتحمل تكاليف زيادة الإنفاق العام على الصحة والتعليم بنقطتين مئويتين من الناتج المحلي الإجمالي.
    713. Según datos preliminares disponibles, el gasto nacional en salud como porcentaje del Producto Interno Bruto (PIB) para el año 2000 fue del 8,0%, y el gasto público en salud como porcentaje del PIB llegó al 3,61%. El gasto público en salud como porcentaje del gasto del Gobierno en general ha sido de 20,9%. UN 713- طبقاً للبيانات الأولية المتوفرة، كان الإنفاق الوطني على الصحة كحصة من الناتج المحلي الإجمالي ثمانية في المائة في 2000، في حين أن الإنفاق العام مثل 3.61 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وكان الإنفاق العام على الصحة كنسبة من الإنفاق العام الإجمالي 20.9 في المائة.
    18. Tiene entendido que el gasto público en salud pública está disminuyendo al tiempo que aumenta el gasto en servicios de atención de salud privados. UN 18 - وذكرت أنها سمعت أن الإنفاق العام على الصحة العامة يتناقص في الوقت الذي يزداد فيه الإنفاق على الرعاية الصحية الخاصة.
    Las investigaciones han revelado que un sector desproporcionado del gasto público en salud y educación se destina a los sectores más ricos de la sociedad14. UN 28 - وكشفت البحوث أن حصة غير متناسبة من الإنفاق العام على الصحة والتعليم تكرس للقطاعات الأغنى في المجتمع(14).
    gasto público en salud (porcentaje del PIB) UN الإنفاق العام على الصحة (النسبة المئوية من إجمالي الناتج المحلي)
    El Comité insta al Estado parte a tomar las medidas adecuadas para atender a las necesidades de salud básicas de la población, entre otros medios, mejorando los servicios de salud básicos y aumentando el gasto público en este sector. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مناسبة لتلبية الاحتياجات الصحية الأساسية للسكان، بما في ذلك عن طريق تحسين الخدمات الصحية الأساسية وزيادة الإنفاق العام على الصحة.
    353. Belarús ha experimentado un incremento constante en el gasto público destinado a la salud: entre 2001 y 2006 prácticamente se triplicó el gasto en este campo (pasando de 537.500 a 1.579.500 dólares de los Estados Unidos); el gasto per cápita aumentó de 52,80 a 145,50 dólares de los Estados Unidos (2,76 veces mayor). UN 353 - شاهدت بيلاروس ارتفاعا ثابتا في الإنفاق العام على الصحة: من 2001 إلى 2006 ازدادت ثلاثة أضعاف تقريبا النفقات في هذا المجال (من 500 537 دولارا إلى 500 579 1 دولارا)؛ وازداد الإنفاق على الفرد من 52.80 دولارا إلى 145.50 دولارا (أعلى بـ 2.76 من المرات).
    Dentro del gasto público en sanidad debería otorgarse preferencia a la prestación de atención primaria de la salud a todas las personas, sobre todo a las de las zonas rurales y remotas y a las pertenecientes a grupos desfavorecidos. UN ولهذا ينبغي أن تعطى الأولوية في الإنفاق العام على الصحة لتوفير الرعاية الصحية الأولية للجميع، وخاصة في المناطق الريفية وفي المناطق النائية وبالنسبة للفئات المحرومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more