"الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las Naciones Unidas para el desarrollo
        
    • desarrollo por las Naciones Unidas
        
    • para el desarrollo de las Naciones Unidas
        
    • el desarrollo por las
        
    La redacción de un Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo del Afganistán también debe alentarse para aumentar la coherencia y eficacia de la respuesta de las Naciones Unidas. UN ويتعين أيضا تشجيع وضع إطار للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة لأفغانستان من أجل تحسين اتساق استجابة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    No obstante, las medidas e iniciativas que se describen en el informe apuntan a un apoyo más amplio de las Naciones Unidas en Rwanda, con arreglo al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN غير أن الإجراءات والمبادرات الموصوفة في التقرير تشير إلى تقديم قدر أوسع من الدعم في رواندا بإشراف الأمم المتحدة في إطار المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    18. Subraya la importancia de la cantidad, la calidad y la previsibilidad de la asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y de la necesidad de respetar las prioridades nacionales y fortalecer los marcos multilaterales. UN 18 - وشدد على أهمية كمية المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة وعلى نوعية هذه المساعدة والقدرة على التنبؤ بها، كما شدد على ضرورة احترام الأولويات الوطنية وتعزيز الأطر المتعددة الأطراف.
    a) Informe del Secretario General sobre las tendencias de las contribuciones a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas y las medidas para promover una base adecuada, previsible y cada vez mayor de prestación de asistencia para el desarrollo por las Naciones Unidas (resolución 62/208), A/63/201; UN (أ) تقرير الأمين العام عن اتجاهات المساهمات بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير المتخذة من أجل تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة (القرار 62/208)، A/63/201؛
    b) Informe del Secretario General sobre las tendencias de las contribuciones a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas y las medidas para promover una base adecuada, previsible y cada vez mayor de prestación de asistencia para el desarrollo por las Naciones Unidas (A/63/201); UN (ب) تقرير الأمين العام عن اتجاهات المساهمات بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير المتخذة من أجل تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة (A/63/201)؛
    Medidas para promover una base adecuada, previsible y cada vez mayor de asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas y para promover la continuación de la tendencia al alza de las contribuciones efectivas UN ثالثا - تدابير تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة وتشجيع استمرار الاتجاه التصاعدي في المساهمات الفعلية
    La Oficina del Coordinador Residente y el equipo de las Naciones Unidas en el país mantienen una estrecha coordinación con el Gobierno central y los gobiernos estatales con objeto de que la asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo se adapte a las prioridades gubernamentales. UN وينسق مكتب المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري بشكل وثيق مع الحكومة على المستوى المركزي وعلى مستوى الولايات لضمان الموائمة بين المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة والأولويات الحكومية.
    En el Pacífico, la asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo debe centrarse en mayor medida en la erradicación de la pobreza y el crecimiento económico inclusivo; los programas multilaterales deben seguir el ejemplo que dan algunos asociados bilaterales al invertir en los motores de la economía. UN وهناك حاجة في المحيط الهادي إلى زيادة تركيز المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة على القضاء على الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي الشامل للجميع. وينبغي للبرامج المتعددة الأطراف أن تحذو حذو المثال الذي يطرحه بعض الشركاء الإنمائيين في الاستثمار في محركات الاقتصاد.
    En el presente informe se explican diversas actividades de asistencia emprendidas por las Naciones Unidas, y se recogen los principales objetivos y resultados que dichas entidades de las Naciones Unidas han acordado lograr con el establecimiento de mecanismos coordinados y la ejecución de actividades conjuntas concretas en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ويبين هذا التقرير مختلف أنشطة المساعدة المضطلع بها، ويحدد الأهداف والنواتج الرئيسية التي وافقت الكيانات على إنجازها عن طريق إنشاء آليات منسقة وتنفيذ الأنشطة المشتركة المحددة في إطار المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    67. La credibilidad de la asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo radica en su universalidad, imparcialidad, multilateralismo y atención a las necesidades de los países en desarrollo. UN 67- وقال إن مصداقية المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة تكمن في عالميتها وحيدتها وتعدديتها وتلبيتها لاحتياجات البلدان.
    Informe del Secretario General sobre las tendencias en las contribuciones a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas y las medidas de promoción de una base suficiente, predecible y en expansión de la asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن اتجاهات المساهمات في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير الكفيلة بإقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة
    Asimismo acoge con beneplácito los esfuerzos del Secretario General por promover una base suficiente, previsible y en expansión de la asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN 33 - ورحب أيضا بجهود الأمين العام لإقامة قاعدة كافية وموسعة يمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Asimismo, había facilitado la cooperación con el Grupo de las Naciones Unidas para el desarrollo, en especial la contribución del Comité Ejecutivo al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo18. UN وتيسر التعاون مع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، مع التركيز الخاص على مساهمة اللجنة التنفيذية في إطار المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة(18).
    Tendencias de las contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las medidas para promover una base adecuada, previsible y cada vez mayor de prestación de asistencia para el desarrollo por las Naciones Unidas (A/63/201) UN اتجاهات المساهمات بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجــل التنمية والتدابيــر المتخذة من أجـــل تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة (A/63/201)
    El informe del Secretario General sobre las tendencias de las contribuciones a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas y las medidas para promover una base suficiente, previsible y cada vez mayor de prestación de asistencia para el desarrollo por las Naciones Unidas (A/63/201) presenta una descripción imparcial y objetiva de la situación. UN 49 - واستطرد قائلا إن تقرير الأمين العام بشأن اتجاهات المساهمات في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير المتخذة من أجل تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة (A/63/201)، يقدم وصفاً عادلاً وموضوعيا للوضع.
    :: El Secretario General presentó a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre las tendencias de las contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y las medidas para promover una base adecuada, previsible y cada vez mayor de prestación de asistencia para el desarrollo por las Naciones Unidas (A/63/201) UN :: قدم الأمين العام تقريرا (A/63/201) إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن اتجاهات المساهمات بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير المتخذة من أجل تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة
    d) i) Aumento de la eficacia de la asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas UN (د) ' 1` زيادة فعالية المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة
    37. El Sr. Rodríguez Hernández (Cuba) dice que la asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas constituye un elemento clave en la capacidad de los países del Sur para enfrentar los desafíos que se les plantean. UN 37 - السيد رودريغيز هرنانديز (كوبا): قال إن المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة هي عامل أساسي في قدرة بلدان الجنوب على التصدي للتحديات التي تواجهها.
    16. Muchas delegaciones volvieron a insistir en la importancia de contar con niveles previsibles y sostenidos de contribuciones voluntarias, alertando del peligro de que un descenso incontrolado de los recursos básicos repercutiera negativamente en la calidad de la asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas y erosionara la legitimidad de la Organización a largo plazo. UN 16 - وأكدت وفود عديدة مجددا أهمية وجود مستويات مستدامة يمكن التنبؤ بها من التبرعات، محذرة من أن من شأن حدوث انخفاض مستمر في الموارد الأساسية أن يؤثر سلبا على نوعية المساعدات الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة وأن يؤدي إلى تآكل مشروعية المنظمة في الأجل الطويل.
    Tendencias de las contribuciones a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas y las medidas para promover una base adecuada, previsible y cada vez mayor de prestación de asistencia para el desarrollo por las UN اتجاهات المساهمات بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية والتدابير المتخذة من أجل تشجيع إقامة قاعدة كافية وموسعة ويمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more