"الإنمائية الفلسطينية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Desarrollo de Palestina
        
    • del desarrollo de Palestina
        
    • de desarrollo palestino
        
    • de desarrollo palestina
        
    • Palestino de Desarrollo
        
    • de desarrollo palestinas
        
    • palestinos de desarrollo
        
    • Desarrollo de Palestina se
        
    • pro del desarrollo palestino
        
    • Desarrollo de Palestina está
        
    • de desarrollo del pueblo palestino
        
    • de desarrollo palestinos
        
    • Desarrollo de Palestina para
        
    Además, el Plan de Desarrollo de Palestina subraya la necesidad de un gobierno democrático estable. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد الخطة الإنمائية الفلسطينية على ضرورة إنشاء حكومة ديمقراطية مستقرة.
    Plan de Desarrollo de Palestina: sectores prioritarios UN الخطة الإنمائية الفلسطينية: القطاعات ذات الأولوية
    El Plan de Desarrollo de Palestina estableció los objetivos, las estrategias, la planificación y las políticas para el proceso de desarrollo palestino, además de los obstáculos con que se enfrentaría. UN وحددت الخطة الإنمائية الفلسطينية أهداف عملية التنمية الفلسطينية واستراتيجياتها وخططها وسياساتها والعقبات التي تعترضها.
    :: Programa de inversiones del Plan de Desarrollo de Palestina: prioridades sectoriales, ejecución y seguimiento; UN :: البرنامج الاستثماري للخطة الإنمائية الفلسطينية: الأولويات القطاعية والتنفيذ والمتابعة؛
    :: Programas y proyectos del Plan de Desarrollo de Palestina. UN :: برامج ومشاريع الخطة الإنمائية الفلسطينية.
    El Plan de Desarrollo de Palestina se reforzó con la publicación del Plan de Acción Anual para el año 2000. UN وقد عُززت الخطة الإنمائية الفلسطينية هذا العام بنشر خطة عمل سنة 2000.
    La cantidad de fondos desembolsada representó alrededor de un 58% de las necesidades identificadas en el Plan de Desarrollo de Palestina. UN ومثل مجموع ما قدم فعلا نحو 58 في المائة من الاحتياجات المحددة في الخطة الإنمائية الفلسطينية.
    Aproximadamente un 9% del total del presupuesto del Plan de Desarrollo de Palestina está asignado a este sector. UN ويخصص نحو 9 في المائة من مجموع ميزانية الخطة الإنمائية الفلسطينية لهذا القطاع.
    Cerca del 25% del presupuesto del Plan de Desarrollo de Palestina está asignado a este sector a lo largo de los cinco años de su duración. UN ويخصص نحو 25 في المائة من ميزانية الخطة الإنمائية الفلسطينية لهذا القطاع على مدى فترة الخمس سنوات.
    I. Plan de Desarrollo de Palestina: sectores prioritarios UN الأول - الخطة الإنمائية الفلسطينية: القطاعات ذات الأولوية
    El Plan de Desarrollo de Palestina 1999 - 2003 es un documento amplio compuesto por las siguientes secciones: UN والخطة الإنمائية الفلسطينية للفترة 1999-2003 هي وثيقة شاملة تتألف من الأجزاء التالية:
    Tanto los desafíos externos como los internos del desarrollo están identificados en el Plan de Desarrollo de Palestina. UN 13 - حددت في الخطة الإنمائية الفلسطينية التحديات الخارجية والداخلية التي تواجه عملية التنمية.
    En el Plan de Desarrollo de Palestina también se destaca que la carencia de recursos naturales, la infraestructura descuidada y las limitaciones de una administración en desarrollo presentan los máximos retos internos. UN كما تبرز الخطة الإنمائية الفلسطينية عدم وجود موارد طبيعية والهياكل الأساسية المهملة وتمثل الامكانات المحدودة للإدارة النامية أكبر التحديات المحلية.
    Se espera que en el futuro un entendimiento más claro del Plan de Desarrollo de Palestina por parte de los donantes propicie una asistencia más amplia y más selectiva. UN ويؤمل في أن يؤدي زيادة فهم المانحين للخطة الإنمائية الفلسطينية في المستقبل إلى تقديم مساعدة إنمائية أوسع نطاقا وأنسب استهدافا.
    Por último, la secretaría abrigaba la esperanza de que se unirían a los actuales donantes otros nuevos que podrían encontrar terrenos de interés y prioridades compartidos que se adaptasen a las necesidades del desarrollo de Palestina y las competencias operacionales de la UNCTAD. UN وأخيراً، تأمل الأمانة في أن ينضم إلى المانحين الحاليين مانحون جدداً بوسعهم إيجاد مجالات اهتمام مشتركة وذات أولوية على نحو ينسجم مع الحاجات الإنمائية الفلسطينية ومع مهارات وتجارب الأونكتاد في عملياته.
    La estrategia de desarrollo palestina debía tener un carácter nacional, y la asistencia debería prestarse conforme a ese criterio con miras a promover los esfuerzos de los propios palestinos en pro del desarrollo. UN وقال إنه ينبغي للاستراتيجية الإنمائية الفلسطينية أن تكون وطنية المنشأ، وأن كل ما يقدَّم من مساعدة ينبغي أن يكون مندرجاً في هذا الإطار، تعزيزاً للجهود الإنمائية الفلسطينية.
    El PNUD prestó asistencia técnica relativa a la preparación del plan Palestino de Desarrollo a mediano plazo. UN وقدم البرنامج الإنمائي مشورة فنية بشأن إعداد الخطة الإنمائية الفلسطينية المتوسطة الأجل.
    El programa de actividades de la secretaría reflejaba un sólido sentido técnico y constituía una respuesta sensible a las necesidades de desarrollo palestinas. UN وبرنامج الأنشطة الذي وضعته الأمانة يعكس احساساً تقنياً سليماً ويمثل تجاوباً دقيقاً مع الاحتياجات الإنمائية الفلسطينية.
    Se anunció una suma adicional de 10 millones de dólares en concepto de asistencia a proyectos para los programas palestinos de desarrollo. UN وإنما أعلن أيضا عن تقديم مبلغ 10 ملايين دولار إضافي لمساعدة مشاريع البرامج الإنمائية الفلسطينية.
    Subrayaron una vez más la necesidad de prestar asistencia internacional en apoyo de los esfuerzos de desarrollo del pueblo palestino en las esferas económica y social con miras a alcanzar el desarrollo sostenible, y exhortaron a la comunidad internacional de donantes a que entregara a la Autoridad Palestina la asistencia financiera prometida. UN وأكدوا مرة أخرى ضرورة تقديم المساعدة الدولية من أجل دعم الجهود اﻹنمائية الفلسطينية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، فيما يقوم به الفلسطينيون من مساع ﻷغراض التنمية المستدامة، ودعوا أوساط المانحين الدوليين إلى تقديم المساعدة المالية التي تعهدوا بها إلى السلطة الفلسطينية.
    Un acuerdo comercial en el que Palestina simplemente adoptaría la mayor parte de los elementos del actual régimen comercial exterior israelí no respondería a los objetivos de desarrollo palestinos, dado la gran disparidad entre ambas economías. UN أما إبرام اتفاق تجاري تقوم فلسطين في إطاره بمجرد اعتماد معظم عناصر نظام التجارة الخارجية الإسرائيلي الحالي فهو أمر لا يستجيب للأهداف الإنمائية الفلسطينية نظرا إلى الفوارق الكبيرة بين الاقتصادين.
    Aunque los compromisos formulados para apoyar el desarrollo institucional fueron de casi 100 millones de dólares de los EE.UU., el desembolso real fue de 37,6 millones de dólares, lo que está cercano a los 41 millones de dólares asignados a este subsector en el Plan de Desarrollo de Palestina para 1999. UN 30 - وبالرغم من أنه قطعت التزامات تبلغ نحو 100 مليون دولار لتطوير المؤسسات، فإن ما دُفع فعلا بلغ 37.6 مليون دولار، يكاد يصل إلى مبلغ الـ 41 مليون دولار الذي رُصد في الميزانية لهذا القطاع الفرعي في الخطة الإنمائية الفلسطينية لعام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more