Por consiguiente, el Gobierno está invirtiendo, junto con empresarios del sector privado, en proyectos de desarrollo en la región. | UN | وعلى هذا الأساس توظف الحكومة استثمارات مشتركة مع أصحاب الأعمال الحرة في المشاريع الإنمائية في المنطقة. |
Estudio sobre la incorporación de la perspectiva de género en la formulación, preparación y evaluación de proyectos y programas de desarrollo en la región | UN | دراسة عن إدماج المنظور الجنساني في صياغة وإعداد وتقييم المشاريع والبرامج الإنمائية في المنطقة |
El carácter cíclico de las sequías, las inundaciones y los desastres naturales complican aún más los esfuerzos en materia de desarrollo en la región. | UN | كما تتسبب حالات الجفاف الدورية والفيضانات والكوارث الطبيعية في تعقيد الجهود الإنمائية في المنطقة. |
El Banco también reconoce el papel que pueden desempeñar las poblaciones indígenas como contribuyentes a los proyectos de desarrollo de la región. | UN | ويسلم المصرف أيضا بالدور الذي يمكن للسكان الأصليين أن ينهضوا به كمساهمين في المشاريع الإنمائية في المنطقة. |
Reunión de expertos para analizar el progreso de las cuentas satélite con respecto a las prioridades de desarrollo de la región | UN | اجتماع للخبراء لتحليل التقدم المحرز في الحسابات الفرعية فيما يتعلق بالأولويات الإنمائية في المنطقة |
El encuentro ofreció la oportunidad de entablar un diálogo interinstitucional sobre los desafíos mundiales emergentes, como la crisis alimentaria y el cambio climático, y de garantizar la adopción de un enfoque coherente con respecto a los retos del desarrollo en la región. | UN | وأتاح الاجتماع فرصة للحوار المشترك بين الوكالات بشأن التحديات العالمية المستجدة، بما فيها أزمة الغذاء وتغير المناخ، وكفالة الاتساق في النهج المتبع إزاء التحديات الإنمائية في المنطقة. |
28. Los países en desarrollo asociados deberían facilitar más información sobre sus actividades de desarrollo en la región. | UN | 28- وينبغي للشركاء من البلدان النامية إتاحة مزيد من المعلومات عن أنشطتهم الإنمائية في المنطقة. |
Una delegación alentó particularmente al ACNUR en sus esfuerzos para intervenir y transmitir actividades a organismos de desarrollo en la región. | UN | وأعرب وفد عن رضى خاص عن جهود المفوضية الرامية إلى إشراك الوكالات الإنمائية في المنطقة في الأنشطة وتسليم هذه الأنشطة إلى تلك الوكالات. |
A este respecto, el Banco Mundial debe renunciar a sus intentos de ingerirse en la gestión de los detalles de las economías de la Comunidad del Caribe mediante la imposición de condiciones y centrar sus iniciativas en las actividades de desarrollo en la región. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكف البنك الدولي عن محاولاته لإدارة أدق شؤون اقتصادات الجماعة الكاريبية عن طريق المشروطيات، وأن يركز جهوده على الأنشطة الإنمائية في المنطقة. |
Reunión de información del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico para proporcionar a los Estados Miembros de la Comisión información actualizada sobre la labor de la CESPAP sobre la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de desarrollo en la región | UN | إحاطة يقدمها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لإطلاع الدول الأعضاء في اللجنة على مستجدات عمل اللجنة في سياق الاحتياجات المتغيرة والأولويات الإنمائية في المنطقة |
Reunión de información del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico para proporcionar a los Estados Miembros de la Comisión información actualizada sobre la labor de la CESPAP sobre la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de desarrollo en la región | UN | إحاطة يقدمها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لإطلاع الدول الأعضاء في اللجنة على مستجدات عمل اللجنة في سياق الاحتياجات المتغيرة والأولويات الإنمائية في المنطقة |
Reunión de información del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico para proporcionar a los Estados Miembros de la Comisión información actualizada sobre la labor de la CESPAP sobre la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de desarrollo en la región | UN | إحاطة يقدمها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لإطلاع الدول الأعضاء في اللجنة على مستجدات عمل اللجنة في سياق الاحتياجات المتغيرة والأولويات الإنمائية في المنطقة |
Reunión de información del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico para proporcionar a los Estados Miembros de la Comisión información actualizada sobre la labor de la CESPAP en el contexto de la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de desarrollo en la región | UN | إحاطة يقدمها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لإطلاع الدول الأعضاء في اللجنة على مستجدات عمل اللجنة في سياق الاحتياجات المتغيرة والأولويات الإنمائية في المنطقة |
Reunión de información del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico para proporcionar a los Estados Miembros de la Comisión información actualizada sobre la labor de la CESPAP en el contexto de la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de desarrollo en la región | UN | إحاطة يقدمها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لإطلاع الدول الأعضاء في اللجنة على مستجدات عمل اللجنة في سياق الاحتياجات المتغيرة والأولويات الإنمائية في المنطقة |
Reunión de información del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico para proporcionar a los Estados Miembros de la Comisión información actualizada sobre la labor de la CESPAP en el contexto de la evolución de las necesidades y las prioridades en materia de desarrollo en la región | UN | إحاطة يقدمها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لإطلاع الدول الأعضاء في اللجنة على مستجدات عمل اللجنة في سياق الاحتياجات المتغيرة والأولويات الإنمائية في المنطقة |
En esas reuniones se procurará llegar a un entendimiento sobre las necesidades de desarrollo de la región, convenir las prioridades de trabajo correspondientes, mejorar la división del trabajo y examinar las posibilidades de emprender actividades y programas conjuntos. | UN | وستهدف هذه الاجتماعات إلى تحقيق تفاهم مشترك للاحتياجات الإنمائية في المنطقة والاتفاق على أولويات العمل المقابلة وتحسين توزيع العمل والنظر في تنفيذ برامج وأنشطة مشتركة. |
17A.3 El objetivo del programa se logrará realizando actividades en ocho esferas subprogramáticas interdependientes y complementarias, que reflejan a grandes rasgos las prioridades de desarrollo de la región. | UN | 17 ألف -3 وسيتحقق هدف البرنامج عن طريق تنفيذ الأنشطة في البرامج الفرعية الثمانية المترابطة والمتكاملة والتي تعكس بشكل عام الأولويات الإنمائية في المنطقة. |
Sin embargo, habría que subrayar al menos la necesidad de incluir las cuestiones relacionadas con la prevención y la mitigación de conflictos en el proceso de reflexión sobre las políticas de desarrollo de la región. | UN | ويتعين مع ذلك، كحد أدنى، تسليط الضوء على الحاجة لإدراج مسائل متعلقة بمنع النزاعات والتخفيف من حدتها في عملية التخطيط للسياسات الإنمائية في المنطقة. |
Los consejos de los distritos de las montañas, integrados por personas de la región, se encargan de todas las actividades de desarrollo de la zona. | UN | وتتألف مجالس منطقة مرتفعات شيتاغونغ من سكان من المنطقة، وهي تتولى الاضطلاع بجميع الأنشطة الإنمائية في المنطقة. |
9.2 Cerciorarse de que las esferas de resultados del nuevo programa regional y sus centros de interés estén basados en el nuevo plan estratégico del PNUD 2014-2017, así como en los principios de regionalidad de la DRAP y en la evaluación de los problemas del ámbito del desarrollo en la región. | UN | 9-2 كفالة الاسترشاد في مجالات نتائج ونقطة تركيز البرنامج الإقليمي الجديد بالخطة الاستراتيجية، 2014-2017، الجديدة التي وضعها البرنامج الإنمائي، وكذلك المبادئ الإقليمية الرئيسية التي وضعها المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والتقييم الذي يجري للتحديات الإنمائية في المنطقة. |
17.1 El objetivo general del programa es promover el desarrollo económico, social y ecológicamente sostenible de América Latina y el Caribe a través de la cooperación internacional, mediante una investigación y análisis exhaustivos de los procesos de desarrollo y la prestación de los servicios normativos, operacionales y de cooperación técnica pertinentes en apoyo de la labor en pro del desarrollo regional. | UN | 17-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتنمية المستدامة بيئيا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خلال التعاون المتبادل مع الدول الأعضاء وإجراء تحليل شامل للعملية الإنمائية وتوفير الخدمات المعيارية والتشغيلية وخدمات التعاون التقني دعما للجهود الإنمائية في المنطقة. |