Debería abordarse la cuestión de una financiación continua y predecible de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي معالجة مسألة تمويل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة تمويلاً مستمراً وقابلاً للتوقع. |
Debería abordarse la cuestión de una financiación continua y predecible de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي معالجة مسألة تمويل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة تمويلاً مستمراً وقابلاً للتوقع. |
Al mismo tiempo, es posible fortalecer el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك مجال لتعزيز المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Armonización de los ciclos de programación; locales y servicios comunes; el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y la evaluación común para los países | UN | مواءمة دورات البرنامج؛ والأماكن والخدمات المشتركة؛ وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة والتقييم القطري المشترك |
Esta cuestión formaba parte del plan de trabajo de los organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el desarrollo en 1999; | UN | وترد المسألة في خطة عمل وكالات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة في عام 1999؛ |
Observó que, como lo había sugerido la Junta, el FNUAP examinaría el proceso general con los asociados del GNUD. | UN | وأشارت إلى أنه كما اقترح المجلس، سيناقش الصندوق العملية بكاملها مع شركاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |
La situación se agrava debido a la disminución general de los recursos que se dedican al componente de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن المشكلة تزداد تعقيداً بفعل الانخفاض العام في الموارد المخصصة للدعامة الإنمائية للأمم المتحدة. |
La Cumbre Mundial 2005 reconoció la necesidad de fortalecer el componente de desarrollo de las Naciones Unidas a fin de ayudar a lograr los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos. | UN | وأشار إلى أن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 سلم بضرورة تعزيز الدعامة الإنمائية للأمم المتحدة من أجل المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Esas medidas podrían dar lugar a progresos en la eficiencia, efectividad y coherencia del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas y de sus organizaciones. | UN | وينبغي أن تؤدى هذه الإجراءات إلى إحراز تقدم في كفاءة وفعالية واتساق المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة ومنظماتها. |
Por ello, es crucial fortalecer el pilar de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | لذلك من الأهمية بمكان تعزيز الدعامة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Tales iniciativas reúnen a personas de distintas religiones para deliberar sobre cuestiones comunes y los objetivos de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وتجمِّع هذه المبادرات الشعوب من مختلف العقائد الدينية لمناقشة القضايا المشتركة والأهداف الإنمائية للأمم المتحدة. |
En un período ulterior se adoptarán las medidas financieras necesarias, en el marco de las posibilidades presupuestarias, para alcanzar los objetivos de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وستُتخذ في المستقبل الخطوات المالية اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة في حدود إمكانات الميزانية. |
El objetivo de las investigaciones del Instituto es asegurar que las cuestiones de desarrollo social sigan ocupando un lugar destacado dentro de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وتهدف البحوث التي يجريها المعهد إلى إبقاء قضايا التنمية الاجتماعية في صدارة الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة. |
El Subgrupo de Locales y Servicios Comunes del Grupo de las Naciones Unidas para el desarrollo también está considerando la cuestión. | UN | كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |
El Subgrupo de Locales y Servicios Comunes del Grupo de las Naciones Unidas para el desarrollo también está considerando la cuestión. | UN | كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |
En particular se consultaría a la Junta de Comercio y Desarrollo y al Grupo de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | وبصفة خاصة، سوف يتم التشاور مع مجلس التجارة والتنمية والمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Presentó al Presidente del grupo de trabajo especial sobre indicadores de la evaluación común para los países del Grupo de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | وقدمت للاجتماع رئيس الفريق العامل المخصص التابع للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بشأن مؤشرات التقييم القطري المشترك. |
Observó que, como lo había sugerido la Junta, el FNUAP examinaría el proceso general con los asociados del GNUD. | UN | وأشارت إلى أنه كما اقترح المجلس، سيناقش الصندوق العملية بكاملها مع شركاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |
La Directora Ejecutiva informó de que el GNUD estaba realizando un estudio de viabilidad sobre las oficinas conjuntas. | UN | وأفادت المديرة التنفيذية بأن المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة سوف تبدأ دراسة جدوى بشأن المكاتب المشتركة. |
Los recursos básicos no sólo son la piedra angular de las actividades para el desarrollo de las Naciones Unidas, sino también la garantía de su universalidad, multilateralismo, neutralidad y no condicionalidad. | UN | فالموارد الأساسية ليست حجر الزاوية في الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة فحسب، وإنما هي أيضا الضمان لعالميتها وتعدد أطرافها وحيدتها وعدم خضوعها للشروط. |
Los recursos del PNUD apoyan directamente los objetivos de desarrollo y las prioridades de gestión establecidos por la organización, así como la función del PNUD en la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. | UN | وتدعم موارد البرنامج الإنمائي بشكل مباشر الأهداف الإنمائية والأولويات الإدارية الراسخة، وكذلك دور البرنامج الإنمائي في تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio representaban claramente un marco común para la labor del GNUD. | UN | وقال إن الأهداف الإنمائية للألفية تمثل بوضوح إطارا مشتركا لعمل المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |
El desarrollo de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo habían ayudado a preparar el terreno para lograr una coordinación y colaboración considerablemente mejores en esa esfera. | UN | وساعد إنشاء التقييم القطري المشترك وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة على التمهيد ﻹدخال تحسينات ملحوظة على التنسيق والتعاون في هذا المجال. |