Problemas de recursos humanos en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a nivel de países | UN | التحديات المتعلقة بالموارد البشرية في إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري |
Capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a nivel de los países | UN | قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري |
Capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a nivel de los países | UN | قدرة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري |
Los programas del PNUD a nivel de países se basarán en los siguientes criterios: | UN | وفيما يلي تلك المعايير التي ستوجّه برامج البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري: |
Disponibilidad de técnicos del PNUD en los países | UN | توافر خبراء لدى البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري |
La declaración del Administrador debía traducirse en medidas prácticas del PNUD en el plano nacional, sobre todo en relación con las situaciones de crisis y posteriores a conflictos. | UN | ويجب أن يترجم بيان مدير البرنامج إلى إجراءات عملية من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري، ولا سيما في حالات الأزمات وحالات ما بعد الصراع. |
Capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en los países | UN | قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري |
Grupo 2. Racionalización y mejoramiento del funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el plano nacional | UN | المجموعة 2: ترشيد وتعزيز عمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري |
Capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a nivel de los países | UN | قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري |
:: La movilización de recursos a nivel nacional debe formar parte de los debates sobre la cooperación eficaz para el desarrollo a nivel mundial | UN | ينبغي لتعبئة الإيرادات المحلية أن تكون جزءا لا يتجزأ من المناقشات بشأن فعالية التعاون الإنمائي على الصعيد العالمي |
8. Reconoce que la función del PNUD es la de un coordinador residente del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a nivel de países; | UN | 8 - يقر بدور البرنامج الإنمائي بوصفه منسقا لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري؛ |
Capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a nivel nacional y fomento de la capacidad nacional | UN | خامسا - قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري وتطوير القدرات الوطنية |
D. Capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a nivel de los países | UN | دال - قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري |
Dirección asumida por el PNUD a nivel mundial | UN | الدور القيادي الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد العالمي |
Varias delegaciones reiteraron la importancia de la labor del PNUD en los países. | UN | وكررت عدة وفود التأكيد على أهمية عمل البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري. |
La declaración del Administrador debía traducirse en medidas prácticas del PNUD en el plano nacional, sobre todo en relación con las situaciones de crisis y posteriores a conflictos. | UN | ويجب أن يترجم بيان مدير البرنامج إلى إجراءات عملية من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري، ولا سيما في حالات الأزمات وحالات ما بعد الصراع. |
Capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en los países | UN | قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري |
El Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo en el plano regional | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد الإقليمي |
49. El proyecto colaborará con cuatro países que ya han comenzado a aplicar una planificación del desarrollo a nivel local o regional. | UN | 49 - وسيعمل المشروع مع أربعة بلدان سبق أن شرعت في تنفيذ التخطيط الإنمائي على الصعيد المحلي أو الإقليمي. |
Se les menciona en esta sección dado que tienen una comprobada utilidad al determinar esferas de cooperación del PNUD a escala de país. | UN | وقد ذكرت هنا لثبوت فائدتها في تحديد الميادين التي يشملها تعاون البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري. |
Como sucede con la labor de desarrollo a nivel nacional, los esfuerzos internacionales deben tener en cuenta a todos los participantes en una economía que se mundializa. | UN | فالجهود الإنمائية الدولية، مثلها مثل العمل الإنمائي على الصعيد الوطني، يجب أن تضع في الاعتبار جميع أصحاب المصلحة في اقتصاد عالمي ماض في العولمة. |
Como tales, deben colaborar con los organismos residentes para aumentar la repercusión del trabajo de desarrollo en los países. | UN | ولذلك، عليها أن تعمل مع الوكالات المقيمة لتعظيم أثر العمل الإنمائي على الصعيد القطري. |
D. Capacidad del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en el nivel de los países | UN | دال - قدرة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري |
La rendición de cuentas en el PNUD se pone en práctica a nivel de los países mediante sus actividades de desarrollo y a nivel institucional mediante la rendición de cuentas a su Junta Ejecutiva. | UN | وتطبق المساءلة في البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري على أنشطته الإنمائية، وعلى الصعيد المؤسسي على التزامه إزاء مجلسه التنفيذي. |